左传 · 桓公 · 桓公十三年

左传 · 桓公 · 桓公十三年 朗读
左丘明 2025-12-14

【经】十有三年春二月,公会纪侯、郑伯。己巳,及齐侯、宋公、卫侯、燕人战。齐师、宋师、卫师、燕师败绩。三月,葬卫宣公。夏,大水。秋七月。冬十月。
【传】十三年春,楚屈瑕伐罗,斗伯比送之。还,谓其御曰:「莫敖必败。举趾高,心不固矣。」遂见楚子曰:「必济师。」楚子辞焉。入告夫人邓曼。邓曼曰:「大夫其非众之谓,其谓君抚小民以信,训诸司以德,而威莫敖以刑也。莫敖狃于蒲骚之役,将自用也,必小罗。君若不镇抚,其不设备乎?夫固谓君训众而好镇抚之,召诸司而劝之以令德,见莫敖而告诸天之不假易也。不然,夫岂不知楚师之尽行也?」楚子使赖人追之,不及。
莫敖使徇于师曰:「谏者有刑。」及鄢,乱次以济。遂无次,且不设备。及罗,罗与卢戎两军之。大败之。莫敖缢于荒谷,群帅囚于冶父以听刑。楚子曰:「孤之罪也。」皆免之。
宋多责赂于郑,郑不堪命。故以纪、鲁及齐与宋、卫、燕战。不书所战,后也。
郑人来请修好。

译文

十三年春季,楚国的屈瑕进攻罗国,鬬伯比为他送行。回来时,对他的御者说:“莫敖一定失败。走路把脚抬得很高,表明他的心神不稳定了。”
于是进见楚武王,说:“一定要增派军队!”楚武王拒绝了,回宫告诉夫人邓曼。邓曼说:“大夫鬬伯比的意思不在人数的多少,而是说君王要以诚信来镇抚百姓,以德义来训诫官员,而以刑法来使莫敖畏惧。莫敖已经满足于蒲骚这一次战功,他会自以为是,必然轻视罗国。君王如果不加控制,不是等于不设防范吗!鬬伯比所说的请君王训诫百姓而好好地安抚督察他们,召集官员们而勉之以美德,见到莫敖而告诉他上天对他的过错是不会宽恕的。
不是这样,鬬大夫难道不知道楚国军队已经全部出发了?”楚王派赖国人追赶屈瑕,没有追上。
莫敖派人在军中通告:“敢于进谏的人要受刑罚!”到达鄢水,楚军由于渡河而次序大乱。全军乱七八糟毫无秩序,而且又不设防。到达罗国,罗国和卢戎的军队从两边夹攻楚军,把楚军打得大败。莫敖吊死在荒谷,其他将领们被囚禁在冶父,等待处罚。楚武王说:“这是我的罪过。”把将领们都赦免了。
宋国多次向郑国索取财货,郑国实在不能忍受,所以率领纪、鲁两国的军队和齐、宋、卫、燕四国的军队交战。《春秋》没有记载战争的地点,是由于桓公迟到了。
郑国派人来鲁国,请求重修旧好。

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一......

左丘明朗读
(0)

猜你喜欢

六秩筵开六月天,荷花香气送樽前。 客中难得逢知己,湘上何缘会众仙。 讵料各怀投笔去,却看谁是着鞭先。 座间似我颓然醉,愿共忘年祝大年。
(0)
帘卷西风日未曛,桐孙扶杖更欣欣。 非徒晚节精神艳,也要平时灌溉勤。 恰值重阳供采撷,居然五色斗缤纷。 年年幸遂乡园乐,介寿东篱几度醺。
(0)
七年父子苦离别,一朝相见各欢悦。 严父翻作慈母心,依依膝下情弥切。 望汝功名且由后,骨肉何时长聚首。 慨然东望歌式微,囊空欲归归不得。 我年六十汝三十,勉旃好把家声立。 今尚穷愁各一方,汝在江右吾三湘。 湘水迢迢又送汝,挥手相看泪如雨。 相看客邸太匆匆,何如前日不相逢。 相逢客邸情切切,如何今日又离别。
(0)
屈指将称八秩觞,半生已悔马牛忙。 匆匆汝又四年别,渺渺予怀三径荒。 堪笑幼孙求附笔,要催游子早还乡。 须知知足心常乐,处处危机在预防。
(0)
课功十驾苦搜罗,万卷缥缃奈老何。 人到暮年思补过,酒逢知己有高歌。 入秋明月清光好,论古深宵感慨多。 且喜元卿移讲席,一编风雨共吟哦。
(0)