郁离子 · 豢龙

郁离子 · 豢龙朗读
明代刘基 2025-06-11

有献鲮鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰:「蚁。」商陵君使豢而扰之。或曰:「是鲮鲤也,非龙也。」商陵君怒抶之,于是左右皆惧,莫敢言非龙者,遂从而神之。商陵君观龙,龙卷屈如丸,倏而伸,左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大惊,徙居之宫中,夜穴甓而逝,左右走报:「龙用壮,今果穿石去矣。」商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养蚁以伺,冀其复来也。无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓为豢龙来,矢蚁以邀之。龙怒震其宫。商陵君死。君子曰:「甚矣,商陵君之愚也,非龙而以为龙,及其见真龙也,则以鲮鲤之食待之,座震以死,自取之也。」

译文

有人献给商陵君一只“穿山甲”,以为是龙。商陵君非常高兴,问它吃什么,那人说:“吃蚂蚁。”商陵君派专人喂养并驯服它。有人说:“这是穿山甲,不是龙啊。”商陵君气得用鞭子抽打他,于是人们都恐惧,没有人再敢说不是龙了,就顺从他而把穿山甲看成神龙。商陵君观赏“龙”,它蜷曲如丸,很快地又伸展开,左右大臣都装作惊讶的样子,称赞“龙”的神奇。商陵君更是乐得不得了,便把它移居到宫中,夜里穿山甲挖开砖洞就逃走了,左右大臣跑去报告说:“这‘龙‘的力量真大,如今它果然能穿石而过了。”商陵君前往察看它罡的踪迹,痛惜不止,便养了蚂蚁而等候它,希望它还会回来。不久,天下大雨,雷鸣电闪,真龙出现了。商陵君说是他豢养的“龙”回来了,放了蚂蚁请它吃。真龙发怒,震动了他的宫殿,商陵君被击死了。君子说:“商陵君真是太愚蠢了,不是龙的却当做龙,等到他见到了真龙,却用穿山甲吃的食物招待它,最后由于震击而死,这是他自找的啊。”


注释

鲮鲤:亦作“鲮鳢”,又名穿山甲。《本草纲目》:“其形肖鳢,穴陵而居,故曰鲮鳢,而俗称为穿山甲。”
蚁:同“蚁”。
扰:驯服;驯养。
抶:用鞭、杖或竹板之类的东西打。
甓(pi):砖。
矢(shi):通“施”,陈设。

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的......

刘基朗读
(0)

猜你喜欢

溪花如绘水如金,澹澹娱人了不禁。 却抱槁梧东海去,乾坤何处更知音。
(0)
绯衣岁岁弄春妍,百岁今过九九年。 智数平生都不用,心香一瓣答皇天。
(0)
不见茅阶闪画旃,道垂终古绝奇偏。 风雷鼓舞听犹静,江汉澄清玩未蠲。 在物惟天堪作对,为君非舜莫齐肩。 山中古庙来游日,击壤高歌乱有卷。
(0)
在天有北斗,在地有岱宗。 主当造化窟,生气亘春冬。 古今秩祀典,鼎列三公饔。 云车走群后,检玉竞登封。 议礼犹引经,听者为改容。 矧兹一卷石,偶号玉女峰。 岂有婀娜姿,默需非正供。 骏奔靡虚日,衰疾亦舆筇。 伛偻拥道周,密云朝不浓。 破产贡金璞,杀身备奴佣。 群愚固难喻,轩冕何憧憧。 下视宗神祠,寂寥空万松。 黄冠仅数辈,击鼓兼撞钟。 虺蛇本阴类,影响逾神龙。 当有壮士奋,枝剑矢相从。 眷兹冷热态,念彼颠倒踪。 习见既积久,谁复芥蒂胸。 我行已窈窕,我拜已虔恭。 仰视不敢道,戚戚哀鱼喁。 引满辄醉卧,草花藉纤秾。
(0)
金丹浴何处,仙掌露清凄。 一粒试鸡犬,便与丹霄期。 亭亭瑶台月,千古照妍姿。 得一靡销毁,了了不容思。
(0)