孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第十节

孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第十节 朗读
孟子 2025-06-19

匡章曰:“陈仲子岂不诚廉士哉?居於陵,三日不食,耳无闻,目无见也。井上有李,螬食实者过半矣,匍匐往将食之,三咽,然后耳有闻,目有见。”
孟子曰:“于齐国之士,吾必以仲子为巨擘焉。虽然,仲子恶能廉?充仲子之操,则蚓而后可者也。夫蚓,上食槁壤,下饮黄泉。仲子所居之室,伯夷之所筑与?抑亦盗跖之所筑与?所食之粟,伯夷之所树与?抑亦盗跖之所树与?是未可知也。”
曰:“是何伤哉?彼身织屦,妻辟纑,以易之也。”
曰:“仲子,齐之世家也。兄戴,盖禄万钟。以兄之禄为不义之禄而不食也,以兄之室为不义之室而不居也,辟兄离母,处于於陵。他日归,则有馈其兄生鹅者,己频顣曰:‘恶用是鶂鶂者为哉?’他日,其母杀是鹅也,与之食之。其兄自外至,曰:‘是鶂鶂之肉也。’出而哇之。以母则不食,以妻则食之;以兄之室则弗居,以於陵则居之。是尚为能充其类也乎?若仲子者,蚓而后充其操者也。”

译文

匡章说:“陈仲子难道不是个廉洁的士人吗?住在於陵,三天没吃东西,饿得耳朵听不见,眼睛看不着。井上有个李子,被金龟子吃了大半,他爬过去,取来吃了三口,耳朵才听得见了,眼睛才看得着了。”
孟子说:“在齐国的士人中,我一定把陈仲子当作大拇指。尽管这样,仲子怎能算作廉洁呢?要扩充仲子的操守,那一定得当蚯蚓才可以。蚯蚓,在地上吃干土,在地下喝黄泉水(一切都不求人)。仲子所住的房子,是伯夷那样廉洁的人所建筑的呢?还是盗跖那样的强盗所建筑的呢?所吃的谷米,是伯夷那样廉洁的人所种的呢?还是盗跖那样的强盗所种的呢?这都是很难说的。”
匡章说:“这有什么关系呢?他亲自编织草鞋,他的妻子绩麻练麻,用它们来换取生活用品。”
孟子说:“陈仲子,是齐国的大家族。他的哥哥陈戴,从盖邑得的俸禄有几万石。他把哥哥的俸禄看作不义之禄而不吃,把哥哥的房屋看作不义之室而不住。避开哥哥,离开母亲,住在於陵。有一天回家,有个人送给他哥哥一只活鹅,仲子就皱缩着眉鼻说:‘哪里用得着这个嗷嗷叫的东西?’过些时候,他的母亲杀了这只鹅,给他吃。他的哥哥从外面回来,说:‘这就是那嗷嗷叫的东西的肉呀。’仲子出去吐掉了。母亲的东西不吃,妻子的东西就吃;哥哥的房子不住,於陵的房子就住。这还能算扩充操守吗?像仲子这样的人,只有变成了蚯蚓才能扩充他的操守呢。


注释

匡章:战国时期齐国将军,曾率军拒秦,破燕,攻楚。
陈仲子:又称於陵仲子,战国时期齐国人,和孟子同时。
於(wū)陵:地名,在今山东长山南。
螬(cáo):蛴螬,金龟子的幼虫。将:取。
巨擘(bò):大拇指。这里比喻杰出的人物。
黄泉:指地下的泉水。
辟:同“避”;绩麻。纑(1ú):练麻。辟纑指将绩过的麻搓成线。
盖(gě):地名,陈戴的采邑。
辟:同“避”。
频顣(cù):又作“颦蹙”,紧皱眉头,表示不高兴的样子。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚......

孟子朗读
(0)

猜你喜欢

林深老屋斜,日落山风大。 一僧拾橡归,延客听虚籁。 为忆曾游人,迢迢白云外。
(0)
楚臣佩菉葹,林表曾现形。 自受度师戒,不食江鱼腥。 我非离忧客,坦步半山亭。
(0)
莱阳姜仲子,矫矫清节后。 独持桑海身,画松只画瘦。 矮纸气屈蟠,疏影漏岩窦。 勿矜干霄意,乃为般尔宥。 题字不满幅,笔势若篆籀。 对之神魄惊,惨澹见寒秀。 装堂没骨花,远笑荃熙陋。
(0)
荒涂转风榛,奇势出重甗。 秋涨涧善崩,石剥去年藓。 梧竹散凉阴,不惮双足茧。 何处问山公,洞深草谁剪。
(0)
古来何人能大书,官奴俊爽力有馀。 淋漓只用扫泥帚,扫出不怕春沾淤。 化城额传裴相休,以袖揾墨蛟龙遒。 何如汪家碧山草堂里,酒酣脱帽看尖头。 睡庵老人气倜傥,青管高提盈一丈。 至今森然挂东壁,故物不与人俱往。 藤韬漆护棕丝牢,中山徒秃千兔毫。 想见盘旋跳荡发绝叫,惊电破砚翻云涛。 长枪大剑莫相笑,毛锥如此亦足豪。 君不见天竺红墙似霞起,发地扶椽看五字。 犹存手泽供摩挲,后代良孙解驱使。 后代良孙解驱使,翻身使臂不使指。 何当直上天柱峰千尺,一波一磔当空掷,山魈木客皆辟易。
(0)