临安春雨初霁

临安春雨初霁朗读
宋代陆游 2023-03-05

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

译文

近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。


注释

霁(jì):雨后或雪后转晴。
世味:人世滋味;社会人情。
客:客居,原作“驻”,据钱仲联校注本改。
京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。
深巷:很长的巷道。
明朝(zhāo):明日早晨。
矮纸:短纸、小纸。
斜行:倾斜的行列。
草:指草书。
晴窗:明亮的窗户。
细乳:沏茶时水面呈白色的小泡沫。校按:分茶指宋人饮茶之点茶法,乃将茶置盏中,缓注沸水,以茶筅或茶匙搅动,无何盏而现白色浮沫,即所谓细乳。
戏,原作“试”,据钱仲联校注本改。分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。
素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。
风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。

参考资料:

清·舒位《书剑南诗集序》:小楼深巷卖花声,七字春愁隔夜生。

陆游

宋越州山阴(今浙江绍兴)人,字务观,号放翁。陆陶山孙,陆宰子。少有文名。年十二能诗文,以荫补登仕郎。宋高宗绍兴二十三年(1153年)两浙转运司锁厅试第一,以秦桧孙埙居其次,抑置为末。明年礼部试,主司复置前......

陆游朗读
(0)

猜你喜欢

登峰造极踏仙霞,帝座天中烂日华。 云路鹤盘谁作主,雪痕鸿印即为家。 分关劈断双流水,越岭冲开六出花。 遥望长安西北去,几番落驿夕阳斜。
(0)
叠嶂层峦万石生,幽岩搆结岂虚名。 鸟吟空谷偷诗调,水滴寒桥淡画声。 四面溪山皆旧迹,几间楼阁半新成。 搜奇引入桃源胜,疑是仙津路可行。
(0)
春风作意绣香囊,绣出轻毬异样妆。 雪玉结成标五瓣,露珠抛转醉三郎。 芳心历乱浑帘影,粉面团圆印月光。 万片玲珑清一色,花身疑种白云乡。
(0)
青帘摇影杏花红,疑是天星落照中。 引到游情携阮杖,招留醉态倒山骢。 孤村晓挂初晴日,深巷香飘不定风。 少妇当垆遥望处,板桥驴背认归童。
(0)
更上层楼兴未阑,涛声数过几沙滩。 亭亭目极三千界,扇扇窗开十二栏。 酒醉那知瓶报罄,棋敲不觉漏催残。 冷然如在诸天宿,梦立瀛洲最上峦。
(0)