孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第七节

孟子 · 第九卷 · 万章上 · 第七节 朗读
孟子 2025-06-17

万章问曰:“人有言‘伊尹以割烹要汤’有诸?”
孟子曰:“否,不然。伊尹耕于有莘之野,而乐尧舜之道焉。非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人,汤使人以币聘之,嚣嚣然曰:‘我何以汤之聘币为哉?我岂若处畎亩之中,由是以乐尧舜之道哉?’汤三使往聘之,既而幡然改曰:‘与我处畎亩之中,由是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?吾岂若使是民为尧舜之民哉?吾岂若于吾身亲见之哉?天之生此民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉也。予,天民之先觉者也;予将以斯道觉斯民也。非予觉之,而谁也?’思天下之民匹夫匹妇有不被尧舜之泽者,若己推而内之沟中。其自任以天下之重如此,故就汤而说之以伐夏救民。吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者乎?圣人之行不同也,或远或近,或去或不去,归洁其身而已矣。吾闻其以尧舜之道要汤,未闻以割烹也。《伊训》曰:‘天诛造攻自牧宫,朕载自亳。’”

译文

万章问道:“有人这样说,‘伊尹通过自己当厨师来向汤求职’,有这回事吗?”
孟子说:“不,不是这样的。伊尹在有莘国的郊野耕田,而喜爱尧舜的道理。(如果)不合乎义的,不合乎道的,即使拿天下当俸禄给他,他连头都不回一下;即使有四千匹马系在那里,他也不会看。不合乎义的,不合乎道的,一根草也不送给人,一根草也不取于别人。汤打发人用币帛聘任他,他自得地说:‘我拿汤的聘礼币帛干什么?这难道比得上我独处田野之中,由此来喜爱尧舜的道理吗?’汤多次打发人去聘任他,后来他翻然改变了态度,说:‘我与其独处田野之中,由此来喜爱尧舜的道理,我何不如使这个君主成为尧舜一样的君主呢?我何不如使这些老百姓成为尧舜时候的老百姓呢?我何不如自己亲眼看见呢?上天生育老百姓,就是要使先知者唤醒后知者,使先觉者唤醒后觉者。我,是天下百姓中的先觉者;我将用这道理来使这些百姓觉悟。如果不是我来使他们觉悟,那还有谁呢?’他想到天下的百姓、男男女女有不能获得尧舜恩泽的人,就像是自己把他们推到水沟里去一样。他就是这样自己承担天下的重担,所以找到汤,用讨伐夏桀、救助百姓的道理游说他。我没听说过自己不正而能使别人端正的,何况是屈辱自己来端正天下呢?圣人的行为是不一样的,有的疏远君主,有的接近君主;有的离开,有的不离开;归根结底都要使自己干干净净。我听说他用尧舜的道理来向汤求职,没听说通过自己当厨师来求职。《伊训》说:‘天的诛伐是从桀的牧宫里开始的,我从商都亳邑开始。’”


注释

割烹:切割、烹调,指当厨师。
有莘(xīn):古国名,在今河南陈留。
介:即“芥”,草。比喻极轻微的东西。
币:帛,泛指礼物。嚣嚣(áo áo):自得其乐的样子。
幡(fān)然:反过来;幡,通“翻”。
说(shuì):游说。
《伊训》:《尚书》篇名,已佚。今本《尚书》中的《伊训》是伪古文。
造:开始。牧宫:桀的宫室。朕:伊尹自称。载:开始。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚......

孟子朗读
(0)

猜你喜欢

孰把轻纨扇。 绘出青蛾面。 娉婷袅娜向花前,倩。 倩。 倩。 一分水墨,十分摩揣,三分妖艳。 有人容可羡。 昔日曾窥见。 记得情娇态更妍,念。 念。 念。 是谁家女,是谁家画,是谁家院。
(0)
籍咸共高致,让地与花居。 闲就涤烦虑,虚廊颇有余。 劫尘消碧宇,凉思泛红渠。 便算今宵乐,吾家月不如。
(0)
合罗川里冰蚕浴,碎叶城边桑叶肥。 织女自夸花蕊巧,亲从河上得支机。
(0)
愁与病相兼。 滋味曾谙。 罢蚕天气湿江南。 梅雨连绵朝复暮,云腻山尖。 衣润水沉添。 午梦初甜。 一些些事怕沾黏。 只有昨宵诗未了,险韵重拈。
(0)
夜香烧未。 卸云鬓重理。 兰汤浴罢趁微凉,渐摘到,琼葩仙蕊。 钿盒忽凭青鸟使。 递殢人芳意。 是花不比春花腻。 却天然妍丽。 冰肌玉骨最堪怜,销尽了、晚来炎气。 好似江妃初解佩。 伴沉思浓睡。
(0)