左传 · 成公 · 成公三年

左传 · 成公 · 成公三年朗读
左丘明 2025-06-11

【经】三年春王正月,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。辛亥,葬卫穆公。二月,公至自伐郑。甲子,新宫灾。三日哭。乙亥,葬宋文公。夏,公如晋。郑公子去疾帅师伐许。公至自晋。秋,叔孙侨如帅师围棘。大雩。晋郤克、卫孙良夫伐啬咎如。冬十有一月,晋侯使荀庚来聘。卫侯使孙良夫来聘。丙午,及荀庚盟。丁未,及孙良夫盟。郑伐许。
【传】三年春,诸侯伐郑,次于伯牛,讨邲之役也,遂东侵郑。郑公子偃帅师御之,使东鄙覆诸鄤,败诸丘舆。皇戌如楚献捷。
夏,公如晋,拜汶阳之田。
许恃楚而不事郑,郑子良伐许。
晋人归公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知荦。于是荀首佐中军矣,故楚人许之。王送知荦,曰:「子其怨我乎?」对曰:「二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。臣实不才,又谁敢怨?」王曰:「然则德我乎?」对曰:「二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿以相宥也,两释累囚以成其好。二国有好,臣不与及,其谁敢德?」王曰:「子归,何以报我?」对曰:「臣不任受怨,君亦不任受德,无怨无德,不知所报。」王曰:「虽然,必告不谷。」对曰:「以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君而以戮于宗,亦死且不朽。若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违。其竭力致死,无有二心,以尽臣礼,所以报也。」王曰:「晋未可与争。」重为之礼而归之。
秋,叔孙侨如围棘,取汶阳之田。棘有服,故围之。
晋郤克、卫孙良夫伐啬咎如,讨赤狄之馀焉。啬咎如溃,上失民也。
冬十一月,晋侯使荀庚来聘,且寻盟。卫侯使孙良夫来聘,且寻盟。公问诸臧宣叔曰:「中行伯之于晋也,其位在三。孙子之于卫也,位为上卿,将谁先?」对曰:「次国之上卿当大国之中,中当其下,下当其上大夫。小国之上卿当大国之下卿,中当其上大夫,下当其下大夫。上下如是,古之制也。卫在晋,不得为次国。晋为盟主,其将先之。」丙午,盟晋,丁未,盟卫,礼也。
十二月甲戌,晋作六军。韩厥、赵括、巩朔、韩穿、荀骓、赵旃皆为卿,赏鞍之功也。
齐侯朝于晋,将授玉。郤克趋进曰:「此行也,君为妇人之笑辱也,寡君未之敢任。」晋侯享齐侯。齐侯视韩厥,韩厥曰:「君知厥也乎?」齐侯曰:「服改矣。」韩厥登,举爵曰:「臣之不敢爱死,为两君之在此堂也。」
荀荦之在楚也,郑贾人有将置诸褚中以出。既谋之,未行,而楚人归之。贾人如晋,荀荦善视之,如实出己,贾人曰:「吾无其功,敢有其实乎?吾小人,不可以厚诬君子。」遂适齐。

译文

三年春季,诸侯联军进攻郑国,联军驻扎在伯牛,这是讨伐邲地战役郑国对晋国有二心,于是就从东边入侵郑国。郑国的公子偃领兵抵御,命令东部边境地方部队在鄤地设下埋伏,把敌军在丘舆击败。皇戌到楚国进献战利品。
夏季,鲁成公到晋国,拜谢晋国让齐国退还汶阳的土田。
许国依仗楚国而不事奉郑国,郑国的子良进攻许国。
晋国人把楚国公子穀臣和连尹襄老尸首归还给楚国,以此要求换回知罃。当时荀首已经是中军副帅,所以楚国人答应了。楚共王送别知罃,说:“您恐怕怨恨我吧!”知罃回答说:“两国交战,下臣没有才能,不能胜任所当职务,所以做了俘虏。君王的左右的人没有用我的血来祭鼓,而让我回国去接受杀戮,这是君王的恩惠啊。下臣实在没有才能,又敢怨恨谁?”楚共王说:“那么感激我吗?”知罃回答说:“两国为自己的国家打算,希望让百姓得到安宁,各自抑止自己的愤怒,求得互相原谅,两边都释放被俘的囚犯,以结成友好。两国友好,下臣不曾与谋,又敢感激谁?”楚共王说:“您回去,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣既不怨恨,君王也不值得感恩,没有怨恨,没有恩德,就不知道该报答什么。”楚共王说:“尽管这样,也一定把您的想法告诉我。”知罃回答说:“承君王的福佑,被囚的下臣能够带着这把骨头回晋国,寡君如果加以诛戮,死得幸运。如果由于君王的恩惠而赦免下臣,把下臣赐给您的外臣荀首,荀首向我君请求,而把下臣杀戮在自己的宗庙中,也死得幸运。如果得不到寡君诛戮的命令,而让下臣继承宗子的地位,按次序承担晋国的大事,率领一部分军队以保卫边疆,虽然碰到君王的左右,我也不敢违背礼义回避,要竭尽全力以至于死,没有二心,以尽到为臣的职责,这就是所报答于君王的。”楚共王说:“晋国是不可以和它相争的。”于是就对知罃重加礼遇而放他回晋国去。
秋季,叔孙侨如包围棘地,占取了汶阳的土田。由于棘地人不服从,所以包围了棘。
晋国的郤克、卫国的孙良夫进攻廧咎如,讨伐赤狄的残余。廧咎如溃败,这是由于他们的上级失去了民心。
冬季,十一月,晋景公派遣荀庚前来聘问,同时重温过去的盟约。卫定公派遣孙良夫前来聘问,并且重温过去的盟约。鲁成公向臧宣叔询问说:“中行伯在晋国,位次排列第三;孙子在卫国,位次是上卿,应该让谁在前?”臧宣叔回答说:“次国的上卿,相当于大国的中卿,中卿相当于它的下卿,下卿相当于它的上大夫。小国的上卿,相当于大国的下卿,中卿相当于它的上大夫,下卿相当于它的下大夫。位次的上下如此,这是古代的制度。卫国对晋国来说,不能算是次国。晋国是盟主,晋国应该先行礼。”二十八日,和晋国结盟。二十九日,和卫国结盟。这是合于礼的。
十二月二十六日,晋国编成六个军。韩厥、赵括、巩朔、韩穿、荀骓、赵旃都做了卿,这是为了赏赐在鞌地战役中的功劳。
齐顷公到晋国朝见,将要举行授玉的仪式。郤克快步走进来,说:“这一趟,君王是为女人的取笑而受到了羞辱,寡君不敢当。”晋景公设宴招待齐顷公。齐顷公注视着韩厥。韩厥说:“君王认识厥吗?”齐顷公说:“服装换了。”韩厥登阶,举起酒杯说:“下臣所以不惜一死,当时就是为了两位国君现在在这个堂上饮宴啊。”
荀罃在楚国的时侯,郑国的商人准备把他藏在袋子里逃出楚国。已经商量好,还没有动身,楚国人就把他送回来了。这个商人到晋国,荀罃待他很好,好像确实救了自己一样。商人说:“我没有那样的功劳,敢有这样的实惠吗?我是小人,不能够这样来欺骗君子。”商人于是就到齐国去了。

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一......

左丘明朗读
(0)

猜你喜欢

乡思今春晚,到边花又飞。 岭云冲马散,山月照人归。 远戍寒吹角,孤城夜掩扉。 功名是何物,犹未解征衣。
(0)
略说南方试静听,侏{牜世}风俗尽堪惊。 花间蛩语春风暖,树上蛙鸣夜雨晴。 孤岭忽从天外出,瘴云时向水边生。 妖姬妆罢迎人笑,古帽长衫画不成。
(0)
渡了黄河又黑河,春风秋月五年过。 泾阳太守如相问,更比来时白发多。
(0)
窗前新栽楸子树,去岁移自东君家。根深土冻重莫致,挽以两犍载一车。 方经旬日即蓓蕾,秋深结子如丹砂。人言此特余气耳,来岁未必能芬葩。 我初闻之稍惊怪,重以土俗相传夸。今年春风已撩乱,千株万卉皆萌芽。 南山青翠远可见,独有此树犹枯杈。我征前言苦不乐,行怜坐惜恒咨嗟。 连朝病困闭门卧,梦寐犹忆花如何。今晨勿药强起坐,眊焉两瞳如隔纱。 推窗一见笑绝倒,葱葱满树开成霞。冰绡素锦谁剪刻,小红轻翠相交加。 日光照耀春欲醉,翩翩蜂蝶争纷拿。宾朋来观绕百匝,共疑造化理则那。 花枝烂熳色更好,诐辞轻易可信耶?岂非阳春有深意,怜我老惫来天涯。 浮生过半身计拙,有足不及蚿怜蛇。故教相伴慰岑寂,岂敢与物争豪奢。 六年羁鳏入僧定,但未落发披袈裟。青裙小鬟别来久,泪眼垢腻首不珈。 已闻桂蠹化蝴蝶,忍听鹦鹉呼琵琶。花虽可爱不忍折,无人插向两髻丫。 钩帘静坐独清赏,天明起看到日斜。知音未遇寡欢趣,有酒不饮惟烹茶。 前年官司催入贡,六千里路岂不遐。移根天苑比琼树,有用未必过桑麻。 物生遭遇即珍贵,便应压尽诸般花。我惭不如花命好,谪官五载辞京华。 住迥边城气萧索,旦暮戚戚闻胡笳。自怜浅薄不足忌,群儿何以喙竞呀。 方圆凿枘苦难入,冠非豸角强触斜。古人明哲有深戒,省愆痛欲掩户楇。 穷荒虽觉双眼净,聒耳厌德公私蛙。再歌南风终不竞,天骄吹唇鲁妇髽。 羌胡杂遝近边鄙,意态诡异声嚣哗。阴霾接旬不成泽,啀啀恒欲噬我豭。 麒麟狮子远将至,尔曹慎勿相邀遮。驲骑东来蹙山倒,黄口学语声咿哑。 群公罗{纟两}但垂手,践踏不啻虫与虾。人逃马死金满箧,一掷何足挂齿牙。 我虽无位百忧集,终夜感叹心如瘥。廿年踪迹半天下,把镜自照两鬓髿。 老怀食蔗如食蜡,岂但无味仍饶查。行路难行古如此,道多豺狼水鳄鲨。 纷纷儿女竞声利,左蛮右触方争蜗。金鸡何日解羁去,一竿归钓吴江槎。 箕山颍水迹长往,渔蓑樵檐肩相差。闲看得意鼠如虎,怕说病聪蚁间犘。 黄鸡紫蟹且慰意,背痒正得麻姑爬。羞将口腹累州里,未能不食如匏瓜。 犹胜夷齐待薇蕨,园收芋栗兼梨楂。老农追随种禾黍,偶耕林下时烧畬。 心淳语直意真率,肝胆相照无疵瘕。瑶台璇室岂不好,嗫嚅较此犹争些。 囊中黄金尚余几,壶干酒尽还当赊。颓然一醉玉山倒,世间万事皆由他。
(0)
一夜西风卷汉旌,连营兵甲散如星。 孤臣独抱终天痛,诸将难逃误国刑。 自恨中原无猛士,谁知高庙有神灵。 黄河白骨斜阳里,衰草连天战血腥。
(0)