永州八记 · 其四 · (至小丘西)小石潭记

永州八记 · 其四 · (至小丘西)小石潭记朗读
唐代柳宗元 2024-01-15

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

译文

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。
我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。
一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。


注释

从:自,由。
小丘:小山丘(在小石潭东边)。
西:向西,名词作状语。
行:走。
篁(huáng)竹:成林的竹子。
如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音;佩、环,玉质装饰物。
乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。
伐:砍伐。
取:这里指开辟。
下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见;下,向下。
水尤清冽:水格外(特别)清澈。尤,格外、特别;冽,凉。清冽,清凉。
全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把;为,当作。
「近岸,卷石底以出」句:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近;岸,岸边;卷,弯曲;以,相当于「而」,表修饰,不译。
「为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩」句:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地;屿,小岛;嵁,不平的岩石;岩,悬崖。
翠蔓:翠绿的藤蔓。
「蒙络摇缀,参差披拂」句:覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约;许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的「来」。
皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语;皆:全、都。
「日光下澈,影布石上」句:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射;布,照映、分布;澈,一作「彻」,穿透。
佁(yǐ)然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。
俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。
往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽,轻快敏捷的样子;翕,迅疾。
斗折:像北斗七星那样曲折。
蛇行:像蛇爬行那样弯曲。
明灭可见:若隐若现。灭,暗、看不见。
「斗折蛇行,明灭可见」句:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。
犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样;差互,互相交错。
「悽神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)」句:使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉,使……感到寒冷;悄怆,忧伤的样子;邃,深。
以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为;其,那;清,凄清。
「不可久居,乃记之而去」句:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留;乃,于是……就;之,代游小石潭这件事;去,离开。
吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。
龚古:作者的朋友。
宗玄:作者的堂弟。
「隶而从者,崔氏二小生」句:跟着我一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶而从,跟着同去的;隶,作为随从,动词;崔氏,指柳宗元姐夫崔简;小生,年轻人。

柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。
《小石潭记》保持了《永州八记》一贯的行文风格,察其微,状其貌,传其神。是一篇充满了诗情画意、情景交融的山水游记散文。

参考资料:

沈德潜《唐宋八大家文读本》:记潭中鱼数语,动定俱妙。后全在不尽,故意境弥深。
陈衍《石遗室论文》:《小石潭记》极短篇,不过百许字,亦无特别风景可以出色,始终写水竹凄清之景而已。而前言「心乐」,中言潭中鱼与游者相乐,后「凄神寒骨」,理似相反,然乐而生悲,游者常情。大而汾水,小而兰亭,此物此志也。其写鱼云:「潭中鱼可百许头,皆空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动,傲尔远逝,往来翕忽。」工于写鱼,工于写水之情也。
孙琮《山晓阁选唐大家柳柳州全集》:古人游记,写尽妙景,不如不写尽为更佳;游尽妙境,不如不游尽为更高。盖写尽游尽,早已境味索然;不写尽,不游尽,便见余兴无穷。篇中遥望潭西南一段,便是不写尽妙景;潭中不久坐一段,便是不游尽妙境。笔墨悠长,情兴无极。

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人......

柳宗元朗读
(0)

猜你喜欢

小院薰风满,闲庭白昼长。 蜻蜓杨柳岸,鸂鶒芰荷塘。 云合朱檐卸,山高翠阁凉。 蔓滋青薜荔,芽长紫良姜。 帘幕深深地,阑干曲曲廊。 淡烟瑶草细,流水碧桃香。 幡影重门静,苔痕小篆荒。 螭盘丹鼎雪,龙吸露台浆。 琴古翻新调,笙沉靘旧簧。 雨声犀角枕,月色象牙床。 掌上双鹦鹉,屏间两凤凰。 石函藏宝剑,金钥启瑶箱。 扇雉团清影,奁鸳试晓妆。 霞绡衣窄索,云锦佩玎珰。 鬓拢金蝉矗,钗横玉燕翔。 袂飘天水碧,裙溅郁金黄。 太液箫初远,蓬壶漏未央。 流星飞碧落,零雨下银潢。 去去人千里,迢迢天一方。 断肠春洛浦,残梦夜潇湘。
(0)
忆妾初嫁时,金屋藏窈窕。忽见洛阳人,鬻镜长安道。 明月掌上寒,团团复皎皎。千金买得归,惜之如重宝。 奁开双凤飞,带结青鸾袅。当时照妾颜,妾颜正年少。 如今照妾颜,妾颜羞已老。对镜频叹嗟,掩镜徒懊恼。 不恨妾嫁迟,惟恨妾生早。此恨空绵绵,天涯满芳草。 君不见长江逝水无逆流,岁去年来多白头。
(0)
万里经年别,临分手重携。 地寒冬气早,家远暮云低。 有信秋凭雁,无眠夜听鸡。 满怀霜露感,不隔故山西。
(0)
竺寺王城近,金门讲大乘。 教中初有记,祖外久无僧。 身被山河衲,心悬日月灯。 南湖雨华座,十载复谁登。
(0)
鲛绡帘卷锦屏开,弱柳丝丝拂吹台。 闲品琵琶不成调,落花飞趁晓风来。
(0)