永州八记 · 其一 · 始得西山宴游记

永州八记 · 其一 · 始得西山宴游记朗读
唐代柳宗元 2024-01-15

自余为僇人,居是州,恒惴慄。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归。以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人,过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。
其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遯隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特出,不与培塿为类,悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。
引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故为之文以志。 是岁元和四年也。

译文

我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的尽头。幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。心里有向往的好境界,梦里也就有(在这种境界中获得的)相同的乐趣。睡醒了就起来,起来了就回家。我以为凡是这个州的山有奇特形状的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。
今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧乱草,一直到山顶才停下。(我们随后)攀援登上山顶,随意坐下观赏,附近几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。这几州的地势高低不平,高处是深山,低处是洼地,像蚁封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥。(这为千里之内的景物)聚集、紧缩、累积在眼下,没有什么能够隐藏。青山萦回,白水缭绕,外与天边相接。向四面望去都是一样的景象。(登上山顶)然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。辽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际,悠然自得啊和大自然交游而不知它的尽期。(于是我们)拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。灰暗的暮色,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。(我只觉得)思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。(游过西山)然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。
这一年是元和四年。


注释

僇人:同「戮人」,受过刑辱的人,罪人。作者因永贞革新失败,被贬为永州司马,故自称僇人。僇,通「戮」,耻辱。
是州:这个州,指永州。
恒:常常。
惴慄:恐惧不安。此意为害怕政敌落井下石。惴,恐惧;栗,发抖。
其:如果,连词。
隟:指空闲时间。
施施而行:慢慢地行走。施施,慢步缓行的样子。
漫漫而游:无拘无束地游。漫漫,不受拘束的样子。
日:每日,时间名词作状语。
其徒:那些同伴。徒,同一类的人,指爱好游览的人。
穷:走到尽头。
回溪:曲折溪流。
幽泉:深僻的泉水。
无远不到:没有一处僻远的地方不曾到过。
披草:分开草。披,用手分开。
倾壶:倒尽壶里的酒。倾,倒出来。
更相:互相。
意有所极,梦亦同趣:心里有向往的好境界,梦里也就有相同的乐趣。所极,所向往的境界;极,向往。
觉:睡醒。
以为:认为。
异态:奇特的形状。
未始:未曾。
怪特:奇异特别。
今年:指元和四年(公元809年)。
法华:指法华寺,在原零陵县城东山之上。
西亭:在法华寺内,为柳宗元所建,他经常在这里游赏山景,饮酒赋诗。
始:才。
指异之:指着它觉得它奇特。指,指点。异,觉得……奇特。
湘江:应为潇水。潇水流经永州城西,至萍州才与湘江汇合。
缘:沿着。
染溪:又作「冉溪」,柳宗元又称为「愚溪」,是潇水的一条小支流。
斫:砍伐。
榛莽:指杂乱丛生的荆棘灌木。
茅茷:指长得繁密杂乱的野草。茷,草叶茂盛。
穷山之高而止:一直砍除、焚烧到山的最高处才停止。穷,尽,指把榛莽、茅茷砍除、焚烧尽。
箕踞:像簸箕一样地蹲坐着。指坐时随意伸开两腿,像个簸箕,是一种不拘礼节的坐法。正规坐法,屁股要压在脚后跟上,两腿不能伸直。箕,簸箕。踞,蹲坐。
遨:游赏。
土壤:土地,指地域。
衽席:坐垫、席子。
其:代词,指上句「数州之土壤」。
岈然:高山深邃的样子。岈,《广韵》:「岈,蛤岈,山深之状。」
洼然:深谷低洼的样子。「岈然」承「高」,「洼然"承「下」。
垤:蚁封,即蚂蚁洞边的小土堆。「若垤」承「岈然」,「若穴」承「洼然」。
尺寸千里:(从西山顶上望去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥。
攒:聚集在一起。
蹙:紧缩在一起。
累积:堆积。
莫得:没有什么能够。莫,没有什么,代词。得,能。
遁隐:隐藏。
萦青缭白:青山萦回,白水缭绕。作者为了突出「萦」「缭」景象,有意把主谓式变成动宾式。白,指山顶所见潇、湘二水。
际:接近。
四望如一:向四面望去都像一样的。
是山:这座山,指西山。
特出:一作「特立」,特别突出。
培塿:小土堆。
悠悠乎:辽阔浩渺啊。
灏气:同「浩气」,指天地间的大气。
俱:在一起。
涯:边际。
洋洋乎:悠然自得啊。
造物者:创造万物的天地,指大自然。
引觞:拿起酒杯。
满酌:斟满酒。
颓然:东倒西歪地。颓,跌倒。
就:接近,进入。
苍然:灰暗的样子,这里是形容傍晚的天色。
犹:还,仍然。
心凝:思想停止了(不再想任何事情)。
形释:形体消散了(忘掉了自己的存在)。
万化:万物变化,指自然界万物。
冥合:不知不觉地融合为一体。
向:以前。
未始游:不曾(真正)游赏过。
于是:从这里。
为之文:把这次西山之游写成文章。之,代指西山之游,是动词「为」的间接宾语。
志:记载下来。
是岁:这一年。
元和:唐宪宗李纯年号。

柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(公元806年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶。此文为《永州八记》的第一篇,记叙了作者发现和宴游西山的经过,描写了西山的怪特,抒发了对怀才不遇愤懑和现实丑恶的无奈之情。

参考资料:

储欣《唐宋八大家类选·卷十》:前后将「始得」二字,极力翻剔。盖不尔,则为「西山宴游记」五字题也。可见作文,凡题中虚处,必不可轻易放过。其笔力矫拔,故是河东本来能事。
沈德潜《唐宋八家文读本·卷九》:从「始得」字着意,人皆知之。苍劲秀削,一归元化,人巧既尽,浑然天工矣。此篇领起后诸小记。
林云铭《古文析义·卷十三》:全在「始得」二字着笔。语语指划如画。千载以下,读之如置身于其际。非得游中三昧,不能道只字。」
浦起龙《古文眉诠·卷五十三》:「「始得」有惊喜意,得而宴游,且有快足意,此扼题眼法也。
林纾《古文辞类纂选本·卷九》:此篇极写山之状态,细按似属悔过之言。子厚负其才,急欲自见,故失身而党叔文。既为谬人,以山水放,何必「惴慄」?知「惴慄」,则知过矣……未始知山,即未始知「道」也,斫莽焚茅,除旧染之污也。穷山之高,造「道」深也。然后知山之特出,即知「道」之不凡也。不与培楼为类,是知「道」后远去群小也。悠悠者,知「道」之无涯也。洋洋者,抱「道」之真体也。无所见犹不欲归,知「道」之可乐,恨已往之未见也。于是乎始,自明其投足之正……全是描写山水,点眼处在「惴慄」、「其隙」四字,此虽鄙人臆断,然亦不能无似。

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人......

柳宗元朗读
(0)

猜你喜欢

户外青青柳。 倚东风、回廊几曲,断魂时候。 细燕轻狸都不隔,卐字玲珑嵌透。 消几度、玉罗衫袖。 一树东头白梨影,熨春寒、总在花前后。 同徙倚,听清漏。 如今得似花时否。 绕银墙、轻红一抹,西风吹旧。 录曲凝尘曾拍遍,空认指痕纤瘦。 甚响屧、邻家轻逗。 划遍相思都无迹,剩回文、不断苔花绣。 明月底,怕回首。
(0)
玉箫凄咽,坐幽窗畔暗数遥夕。 星星影事犹记,伤心祇有,雪衣能说。 纵得双栖似燕,奈眉翠长结。 况旧梦、浑是春灯浅浅,银釭片时竭。 一般镜里花难折。 剩粉笺、脆语伤离别。 春时底处相见,修竹外、小桃如雪。 碎佩铢衣,梦里分明,未忍轻绝。 待觅取、青鸟衔书,寄与瑶台月。
(0)
照影情波里。 映秋汀、菱花一剪,晚霞明丽。 镜里春人红裳薄,刚似芙蓉并蒂。 有无限、夕阳诗思。 蘸取明珠多少泪,染情天、一抹鲛绡紫。 浑未隔,绛河水。 潇湘旧爱牵芳芷。 甚新来、凉蘋罢采,玉珰双系。 侧帽花间填词客,只合香吟粉醉。 早料理、双鬟钗费。 一舸霞川寻梦去,唤杨枝、作姊桃根妹。 谁会得,五湖意。
(0)
磁州好,一段碧云天。 陶器鬻来仙佛像,水租收得藕菱钱。 吾欲买溪田。 沉吟久,有水恨无山。 云碓自舂非御米,烟波虽美欠吴船。 久住也堪怜。
(0)
苍狗翻新态,青松荫故枝。 华山联榻夕,楚水挂帆时。 风雨图中画,轮蹄袖里诗。 廿年泥印爪,长此住相思。
(0)