小雅 · 湛露

小雅 · 湛露朗读
: 无名氏 2025-06-21

湛湛露斯,匪阳不晞。厌厌夜饮,不醉无归。
湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考。
湛湛露斯,在彼杞棘。显允君子,莫不令德。
其桐其椅,其实离离。岂弟君子,莫不令仪。

译文

早晨露珠重又浓,太阳不出不蒸发。如此盛大的晚宴,不喝一醉不回家。
早晨露珠重又浓,挂在丰茂草丛中。如此盛大的晚宴,设在宗庙真隆重。
早晨露珠重又浓,洒在枸杞酸枣丛。光明磊落的君子,个个都有好名声。
高大椅树和梧桐,结的果实一重重。和乐宽厚的君子,处处表现好仪容。


注释

湛湛:露水浓重的样子。斯:语气词。
匪:通“非”。晞(xī):干。
厌(yān)厌:一作“懕(yān)懕”,和悦的样子。夜饮:即晚宴。
宗:宗庙。载(zài):则,一说充满。考:成,一说“考”通“孝”,另一说“考”指宫庙落成典礼中的“考祭”。
杞(qǐ)棘(jí):枸杞和酸枣,皆灌木,又皆身有剌而果实甘酸可食。
显允:光明磊落而诚信忠厚。显,光明;允,诚信。
令德:美德。令,善美。
桐:桐有多种,古多指梧桐。椅:山桐子木,梓树中有美丽花纹者。
离离:果实多而下垂貌。犹“累累”。
岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,和乐平易的样子。
令仪:美好的容止、威仪。仪,仪容,风范。

《小雅·湛露》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这首诗写贵族们在举行宴会,尽情饮乐,互相赞扬的情景。全诗四章,每章四句,首二句均托物起兴,后二句写宴饮的进程。第一章说夜饮之情兴,第二章说夜饮之场所,第三章赞美与宴者之美德,第四章赞美与宴者之仪容。此诗所描绘的情景犹如一幅绝妙的“清秋夜宴图”,结构精巧,音韵谐美。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此亦天子燕诸侯之诗。言湛湛露斯,非日则不晞,以兴厌厌夜饮,不醉则不归,盖于其夜饮之终而歌之也。”“春秋传,宁武子曰:诸侯朝正于王,王宴乐之,于是赋湛露。曾氏曰:前两章言厌厌夜饮,后两章言令仪令德,虽则三爵,亦可谓不断以淫矣。”

猜你喜欢

日出清江迥,云生翠壑重。 楼台山上下,车马路西东。 松瀑晴崖雨,茆茨古木风。 向来度桥处,曾见抱琴翁。
(0)
迢递来何处,苍茫叫此时。 夜深犹去远,春近独归迟。 江上烟波阔,山前塞月低。 十年来往地,回首意兼悲。
(0)
使者徵兵去,居民避地回。 南风犹鼓角,北岸自楼台。 白水晴云动,青山暮雨来。 百年旧城郭,临眺独兴哀。
(0)
兵乱连三载,年荒馀几家。 久闻人食草,仍报盗如麻。 忧国愁心死,伤时泪眼斜。 平田栖白骨,千里见飞鸦。
(0)
叹息瑶冈下,斯人不可寻。 故床芸帙在,新冢蔓丛深。 有弟求哀诔,无人续苦吟。 宁知风雪夜,回首独沾襟。
(0)