三戒 · 黔之驴

三戒 · 黔之驴朗读
唐代柳宗元 2024-01-15

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!

译文

黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子。如今像这样的下场,可悲啊!


注释

好事者:喜欢多事的人。
船载以入:用船载运(驴)进黔。船,这里指用船的意思;以,连词,相当于“而”,表修饰。
至:到。
则:表转折,却。
之:代词,代驴。
庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,巨大的样子。
以为:把……当作。
蔽:躲避,躲藏。
窥:偷看。
稍:逐渐地,渐渐地。
近:形容词作动词,靠近。
慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。
莫相知:不知道它是什么东西。相,一方对另一方,偏指另一方。
他日:之后的一天。
大骇:非常害怕。大:很,非常。骇,害怕。
远遁:跑得远远的。遁:跑,逃跑。
以为:认为
且:将要。噬:咬。
甚:很,非常。
恐:害怕。
然:表转折,然而,但是。
视:观察。
觉无异能:(虎)觉得(驴)没有特别的本领。异,特别的,与众不同的。能:本领,能力。
者:语气词,文中表示揣度语气,似的。
益:渐渐地。
习:熟悉。
终:始终。
搏:搏击,搏斗。
稍:渐渐地。
近:靠近。
益:更加。
狎:态度亲近而不庄重。
荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲撞。冒,冒犯。
不胜(shēng)怒:非常愤怒。
蹄:名词作动词,踢。
因:于是,就。
计之:盘算这件事。计,盘算。
技止此耳:(驴)的本领只不过这样罢了。技,本领。止,同“只”,只不过,仅仅。此,这样。耳,罢了。
因:于是,就。
跳踉(tiàoliáng):跳跃。
㘎(hǎn):吼叫。
尽:(吃)完。
乃:才。

《黔之驴》是《三戒》中的第二篇。本文旨在讽刺那些无能而又肆意逞志的人;联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治集团中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干的某些上层人物。貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,并善于斗争,就一定能战而胜之。

参考资料:

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人......

柳宗元朗读
(0)

猜你喜欢

晨光织渚客扬舲,睡起推篷倦眼醒。 苕水半奁云外白,弁山一角雨中青。 鱼吹枫叶霞明浪,人踏芦花雪满汀。 七十二溇吟赏遍,菰城塔影望亭亭。
(0)
旅寓金阊春复秋,亲年多病老依刘。 嗟予未识乡关路,廿载空登乡思楼。
(0)
曲尘遥趁木兰舟,叠鼓鸣笳坐两头。 胜事百年流曲水,春心三月满扬州。 烟花南部凭料理,冠盖西园好唱酬。 自是老臣多燕喜,清晖何限足句留。
(0)
廿年梦想风篁岭,兹游方遂平生期。 短筇扶我入深谷,龙泓水满山腰池。 寻源直到碧厓顶,水帘十丈无人知。 苔衣藓发翠欲滴,奔腾下注千顷陂。 湖不可淫江不屈,比之有道非阿私。 坐令辨才息行脚,况复二老多题诗。 其中产茶甲众岭,明前雨后分枪旗。 一碗乍辨色香味,泠然始信清心脾。 我乡宗伯剧好事,劖碑要并秦米垂。 蚀余漶漫不可识,但觉古意饶幽姿。 层梯曲折俯绝巘,湖光一罅闲中窥。 山云变幻翳林木,野花红白纷交披。 丛篁鸟拂新粉堕,落日渐与西峰离。 徘徊窃恐山灵笑,登顿已足忘其疲。 还须直诣远公宿,坐迟新月悬蛾眉。
(0)
层峦才及半,怪石划然开。 乱瀑垂岩牖,流声到讲台。 道心依湛寂,人语落崔嵬。 日暮云归岫,纷纷蝙蝠来。
(0)