聊斋志异 · 卷六 · 狼三则(其一)

聊斋志异 · 卷六 · 狼三则(其一)朗读
清代蒲松龄 2025-06-24

有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。

译文

一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!


注释

货:出售、卖。
欻(xū):忽然。
瞰(kàn):窥视。
既:已经
诸:相当于「之於」。
蚤(zǎo):通「早」,早晨。
仰:抬
昂:贵。
直:通「值」,价值。
缘:沿着
罹(lí):遭遇(祸患)。

蒲松龄

清山东淄川人,字留仙,号剑臣,又号柳泉,世称聊斋先生。少时应试,为学政施闰章所激赏,至康熙五十年始成贡生。久为乡村塾师,中间一度至宝应县为幕宾。博采传闻,作小说《聊斋志异》,谈狐说鬼,实对时弊多所抨击......

蒲松龄朗读
(0)

猜你喜欢

爱此孤生竹,碧叶琅玕柯。 结根甘泉里,岂必泰山阿。 曾莫学兔丝,徒以附女萝。 风为扫庭户,夜月谁与过。
(0)
李白劝尔莫逐炎洲翠,亦莫近吴宫燕。尔不听此言,祸患今乃见。 吴火时虽无,越罗日生变。空知稻粱肥,岂悟杯盘荐。 我不闻尔声,谬成先生馔。咀嚼勿言非,雉雁犹充膳。
(0)
蜃灶煮溟渤,航咸播楚越。 官榷利言盈,盗贩弊相汨。 连艘以转致,搅灰或沉没。 虽使日鞭黥,未易穷奸窟。 朝廷用朱侯,提职欲无阙。 侯因许专画,拜疏陈其说。 曰臣有更张,敢以肝胆竭。 荆湘岭下城,恃远不畏罚。 堂堂事私贾,遮吏遭驱突。 愿使商自通,输金无暴猝。 淮江且循常,约束备本末。 国用必馀资,亭民无滞物。 事下丞相府,论议不可拔。 从之东南苏,拒之财赋遏。 听侯侯往施,所便黔黎活。 五味既和调,万里销狂悖。 汴水桃花时,犀舟顺流发。 过淮逢絮鲚,泊岸采芦蕨。 挂帆趋浪头,应不劳岁月。
(0)
自从陆羽生人间,人间相学事春茶。当时采摘未甚盛,或有高士烧竹煮泉为世夸。 入山乘露掇嫩觜,林下不畏虎与蛇。近年建安所出胜,天下贵贱求呀呀。 东溪北苑供御馀,王家叶家长白牙。造成小饼若带銙,斗浮斗色倾夷华。 味甘回甘竟日在,不比苦硬令舌窊。 此等莫与北俗道,只解白土和脂麻。欧阳翰林最别识,品第高下无攲斜。 晴明开轩碾雪末,众客共赏皆称嘉。建安太守置书角,青蒻包封来海涯。 清明才过已到此,正见洛阳人寄花。兔毛紫盏自相称,清泉不必求虾蟆。 石瓶煎汤银梗打,粟粒铺面人惊嗟。诗肠久饥不禁力,一啜入腹鸣咿哇。
(0)
江南有嘉禽,乘春弄清吭。 流音入我耳,慰惬若获贶。 朝听已孤高,暮听转幽旷。 何多燕雀群,声迹不相傍。 始闻汾阳生,文行众所谅。 独哦青山间,悼古或悲怆。 弃官不屈人,颇学陶元亮。 是时予爱之,颜采莫得望。 倏然能见过,远涉丹湖浪。 袖携一卷诗,行橐更无长。 固与俗人殊,于焉识敦尚。 嗟嗟二千石,不知子所向。 骇子发论高,万仞耸孤嶂。 又如决河湍,捧土安可障。 吾方叹瑰材,恨未逢良匠。 信哉骐骥驹,谁用伯乐相。 自从昔还朝,汩汩走俗状。 未尝寄子书,子言今行行。 亦似昧相知,曾非事高闶。 把笔诚不勤,强意乃为妄。 兹晨去湓城,聊以和子唱。 子辞犹瀑布,敢挹不知量。
(0)