聊斋志异 · 卷六 · 狼三则(其一)

聊斋志异 · 卷六 · 狼三则(其一)朗读
清代蒲松龄 2025-06-24

有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。

译文

一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!


注释

货:出售、卖。
欻(xū):忽然。
瞰(kàn):窥视。
既:已经
诸:相当于「之於」。
蚤(zǎo):通「早」,早晨。
仰:抬
昂:贵。
直:通「值」,价值。
缘:沿着
罹(lí):遭遇(祸患)。

蒲松龄

清山东淄川人,字留仙,号剑臣,又号柳泉,世称聊斋先生。少时应试,为学政施闰章所激赏,至康熙五十年始成贡生。久为乡村塾师,中间一度至宝应县为幕宾。博采传闻,作小说《聊斋志异》,谈狐说鬼,实对时弊多所抨击......

蒲松龄朗读
(0)

猜你喜欢

四海一奇男,象贤真柬之。 绣斧外执法,滞淹犹在斯。 冰壑栋梁具,凤梭云锦机。 粉省趋含香,玺书啬封泥。 生平方寸丹,云端双阙齐。 小试川楫手,晒网芦中矶。 以道拯世溺,先事防繻袽。 三江昔怒号,一席今沦漪。 平波净縠浪,祥风浃瑶池。 八极汇涛澜,四顾蛟涎危。 孰能戒维楫,重与歌平夷。
(0)
夙昔抱奇志,取友周四方。 远游阻风尘,隐思郁衷肠。 羞以麋鹿性,缀兹鸳鹭行。 三年去复还,同省皆望郎。 刘侯交最久,德履金玉相。 佩琼矫众嫭,制荷耿孤芳。 暂寄锦衾直,倚登白玉堂。 忽以刺郡请,翻然整归装。 安舆拥鹤发,怀绶荣锦乡。 那知槜李城,骑竹喧道傍。 矫首候鸣驺,如渴须饮浆。 紫禁屡入对,从前几封章。 肯袖活国手,春畴课耕桑。 纳约易为入,公宁久回翔。 熟看气弘毅,致远可易量。 蹇我归未能,迟留重惭惶。 亦思丐一麾,庶以毫发偿。 乐莫乐心知,执手歌慷慨。 安得飞霞佩,云霄相颉颃。
(0)
鸿蜚冥冥天宇空,谁令矫翮修门羾。 承平在昔朝多贤,犹念丘园天爵共。 泰山豹林来复去,河南白云坚不动。 斯文程伊嗣兴起,露门日日峨冠诵。 虽然去就迹参差,高风等是光吾宋。 秀岩素心非少室,万卷本期供世用。 当家幸有二仲贤,不妨老子琴三弄。 纷披竹素勤日课,萧索松风酣午梦。 有来虞旌贲空谷,例与蜀珍入包贡。 中兴钜典未杀青,千古传疑须折衷。 文孙嗣服渴延伫,太史泚笔待错综。 奸谀已死不难诛,古今一辙犹聚讼。 缁衣信能心爱士,白驹谁复语含讽。 丈夫出处亦何常,毫芒难博丘山重。 勿学退之忧史祸,勿似子长夸雍从。 孤骞终不吓腐鼠,览辉未易来翔凤。 平生我亦煎百忧,四月长江远追送。 丁宁寄语季成甫,东华冠盖真一鬨。 时撑小舫漾湖光,莫遣红尘扑飞鞚。 扶持姱节早归来,世故纷纷付时栋。
(0)
雪中佳士集,同倚寺楼看。 晁荡迷沧海,空明迫广寒。 重城和气浃,万井语声欢。 瑞接三冬白,忧宽一寸丹。 渔船寻剡曲,战马渡桑干。 天意俱悭与,无毡分冷官。
(0)
隆中抱膝吟,意岂慕闻达。 翻然起潜蛰,了不愆宿诺。 废兴渠有命,忠直理难夺。 出处士所重,羞死荀文若。
(0)