书上元夜游

书上元夜游朗读
宋代苏轼 2025-06-16

己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。

译文

己卯年正月十五,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地跟随他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了,家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。(我)放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。


注释

己卯:公元1099年。
上元:农历正月十五。
步:步行
过:访问。
嘉:美妙。
欣然:高兴的样子。
历:经过。
鼓:动词,击鼓。古代夜间击鼓报时,一夜报五次。
步:走。
孰:哪个。
民夷:指汉族和当地少数人民。
屠沽:卖肉的人和卖酒的人,泛指市井中做生意的人。
纷然:杂乱热闹的样子。
过:苏过,字叔党,苏轼的小儿子。当时跟从苏轼贬居儋州。
然:然而,但是。
韩退之钓鱼无得:韩愈《赠侯喜》诗:“君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳(浅水处)”,这里借韩愈的诗句,表示不赞同其强求多得。这诗也将自己一生立身行事比喻作钓鱼。
走海者:走到大海边的人。这里苏轼隐指自己,当时他在海南岛,称得上是“走海者”。

苏轼

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),......

苏轼朗读
(1)

猜你喜欢

高秋日凄冷,且复闭门居。 蟹壮输芒后,醅香出榨初。 霜篱存晚菊,腊瓮作寒菹。 更好山翁唱,阳春恐不如。
(0)
吾乡故人零落尽,见子老成殊慰心。 祥金百炼乃利器,桐尾方焦逢赏音。 河东臬府幕下士,飞传来作朝正使。 太和岭上盗已空,旌旗尽是官军红。 杀人如麻道路绝,朝狐暮枭竞巢穴。 严风歘起霜倒飞,塞日黯淡寒无辉。 子来未几遽言归,使我东望泪沾衣。 岂不闻并州少年游侠子,手携玉龙最轻死。 并州将军刘越石,夜半登临长啸起。 汾河直来绕郡城,雁门离石寒峥嵘。 老旻四叶弹丸地,大梁全师劳再征。 一朝征贼辄破碎,大将不诛天失刑。 为子作歌歌愤激,眼中太行如动色。 安得壮士射乌弓,为落搀抢连太白。
(0)
雪后北风急,起行冰满须。 冻泥忧蹇马,活火爱团蒲。 数口狼依狈,群情虎畏貙。 每逢来使问,亲故有书无。
(0)
路滑堆残雪,山晴散宿霾。 民生已涂炭,兵气尚江淮。 抚世忧徒切,谋身计自垂。 临觞且复醉,吾命有安排。
(0)
青鼠毛衣可禦寒,秃襟空袖放身宽。 遮头更着狐皮帽,好个侬家老契丹。
(0)