书上元夜游

书上元夜游朗读
宋代苏轼 2025-06-16

己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷杂糅,屠沽纷然。归舍已三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。

译文

己卯年正月十五,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我便很高兴地跟随他们,走到了城西,进入了和尚的住所,经过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了,家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。(我)放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧。然而也是笑韩愈钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。


注释

己卯:公元1099年。
上元:农历正月十五。
步:步行
过:访问。
嘉:美妙。
欣然:高兴的样子。
历:经过。
鼓:动词,击鼓。古代夜间击鼓报时,一夜报五次。
步:走。
孰:哪个。
民夷:指汉族和当地少数人民。
屠沽:卖肉的人和卖酒的人,泛指市井中做生意的人。
纷然:杂乱热闹的样子。
过:苏过,字叔党,苏轼的小儿子。当时跟从苏轼贬居儋州。
然:然而,但是。
韩退之钓鱼无得:韩愈《赠侯喜》诗:“君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳(浅水处)”,这里借韩愈的诗句,表示不赞同其强求多得。这诗也将自己一生立身行事比喻作钓鱼。
走海者:走到大海边的人。这里苏轼隐指自己,当时他在海南岛,称得上是“走海者”。

苏轼

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),......

苏轼朗读
(1)

猜你喜欢

散尽游人已二更,高楼独上一身轻。 浮云不改古今白,静夜方知天地清。 雁落孤洲寒自语,江流片月夜无声。 道人一弄风中笛,吹起苍茫万古情。
(0)
此去二千里,风霜半月过。 路随征雁远,诗比乱山多。 岁俭谙穷味,天寒纵酒魔。 君家梅树下,得句更如何。
(0)
白日忽秋色,燕山黄叶飞。 不堪为客日,独此送君归。 短榻留残梦,车声动夕晖。 长途寒未已,珍重检征衣。
(0)
醉中天地白,眼入混茫间。 一气浮三楚,重湖陷百蛮。 帆痕烟外立,雁影日边还。 杜孟题诗后,高情不可攀。
(0)
雨馀天易暮,一棹指津亭。 远市沈孤角,春潮汨乱星。 颇嫌村酒薄,微辨渚兰馨。 塞雁飞回处,扁舟独未停。
(0)