蝶恋花 · 伫倚危楼风细细

蝶恋花 · 伫倚危楼风细细朗读
宋代柳永 2025-06-25

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

译文

伫立高楼倚着栏杆和风细细,极目远望春愁无际内心惆怅。夕阳斜照青草映着烟霞光彩,谁懂得我依靠栏杆时的思绪?
我想纵情狂饮直到一醉方休,频举酒杯强颜欢笑了无趣味。纵然衣带渐渐宽松终生不悔,为了她值得我相思而憔悴。


注释

伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆上。伫,久立;危楼,高楼。
望极:极目远望。
黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。
生天际:从遥远无边的天际升起。
烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
会:理解。
阑:同「栏」。
拟把:打算。
疏狂:狂放不羁。
对酒当歌:语出曹操《短歌行》「对酒当歌,人生几何」。当,与"对"意同。
强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗十九首》:「相去日已远,衣带日已缓」。
消得:值得。

此词上阕写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下阕写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的女性的形象。

参考资料:

唐圭璋《唐宋词简释》:此首上片写境,下片抒情。「伫倚」三句,写远望愁生。「草色」两句,实写所见冷落景象与伤高念远之意。换头深婉。「拟把」句,与「衣带」两句,更柔厚。与「不辞镜里朱颜瘦」语,同合风人之旨。
王国维《人间词话》:古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界,以「衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴」为第二境。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:长守尾生抱柱之信,拼减沈郎腰带之围,真情至语。

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......

柳永朗读
(0)

猜你喜欢

纷纷物态逞,桧独不自奇。 雨露长鹤骨,风霜瘦龙皮。 要经摧暴力,岂顾合抱迟。 虽无艾纳香,不著寄生枝。 结根已千丈,凛凛谁寒之。 其下羽客居,同睨岁月移。 君行叩玄关,岂但息马疲。 高材笑小草,异质怜孤姿。 思古而嗟今,皇皇不磷缁。 微言怨不乱,似为贱子施。
(0)
归老江湖久自盟,睡馀且复对空枰。 重来内阁人初健,惯踏天街马不惊。 已喜刘歆分七略,尚传韩愈诲诸生。 太平润色须公等,应许吾兼吏隐名。
(0)
一樽相属两华颠,落日临分更泫然。 蹀躞鸣珂君得路,伶俜散策我归田。 近闻南国生涯尽,厌见西江杀气缠。 欲买扁舟吴越去,看山看水乐馀年。
(0)
往岁沧波转地流,是身如沫信沉浮。 初闻盗贼奔他境,渐见衣冠集此州。 病欲深耕归谷口,禅须末句问岩头。 膺门也自知人喜,有客清真似子不。
(0)
渡水穿云去,神光触处开。 隔江如有得,飞锡早归来。
(0)