浪淘沙慢

浪淘沙慢朗读
宋代柳永 2025-06-19

梦觉,透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循久作天涯客。负佳人、几许盟言,更忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极。再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。殢雨尤云,有万般千种相怜惜。到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

译文

一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。
愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。


注释

浪淘沙慢:柳永创调。双调一百三十三字,前段九句四仄韵,后段十六句五仄韵。
因循:不振作之意。迟延拖拉,漫不经心。
几许盟言:多少山盟海誓的话。
陡顿:突然。
殢(tì)雨尤云:贪恋男女欢情。殢:恋昵。尤:相娱、相恋之意。
漏永:古人以铜壶滴漏计算时间,这里指时间过得慢。这里指夜深。
疏隔:疏远阻隔。
秦云:秦楼云雨。形容男欢女爱。
低帏:放下帏帐。
昵:亲近,亲昵。
数(shuò):多次。

这首词是抒写对所恋秦楼歌妓相思、愁戚之作。全词两片。上片以“梦觉”、“酒醒”写离别后羁旅江乡的忧戚,穿插寒灯、空阶、夜雨之意象加以烘染,构成寒瑟、空寂、暗淡的夜境,显示出词人孤独煎熬的寂寞与悲戚。下片从上片“忧戚”转入“愁极”,承“从前欢会”而追思往昔热恋情景。接着又感叹“无端自家疏隔”,揭明造成今日忧戚、疏隔,还是“自家”的因循宦途所致,颇有自责自悔之意。词人于愁极无奈中,生出对未来欢聚之期愿:悬想虚拟将来重逢团聚之时,再细说我而今“江乡夜夜,数寒更思忆”之情景。这首词的特点是将相思离别之情刻画得淋漓尽致,没有一点含蓄,这种露骨地表达感情的方式显然受到民间俚曲的影响。

参考资料:

刘熙载《艺概》:绮罗香泽之态,所在多有,故觉风期未上耳。

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......

柳永朗读
(0)

猜你喜欢

一壑久藏胜,数椽忽开亭。 方塘荫瓦影,净见鲂鲤行。 主人有嘉招,转柁失高城。 不知几摇兀,杙舟上峥嵘。 尊酒酌芳醁,园蔬煮柔青。 翩翩射鸭弓,一笑翻彩翎。 那知海陬侄,斗粟忘归耕。 馀生信萍梗,归梦识林坰。 涨水有回波,故乡岂无情。 一醉会有日,因之濯尘缨。
(0)
秋风来几日,我发白已多。 千林了未觉,奈此一叶何。 宴坐阅流光,一盼寄庭柯。 寒虫独何者,唧唧夜自歌。
(0)
灼灼桃吐华,濯濯柳垂缕。 芳菲挽人出,春力乃如许。 嗟予闭门客,佳节过不数。 不因可人呼,那得幽步举。 客如山阴胜,诗作斜川语。 谁言一尊酒,妙处合千古。 归来读残书,耿耿霜月苦。 空馀流落心,三叹非吾土。
(0)
了翁卧淮楚,德望临一世。 忧时九回肠,医国三折臂。 四海一滔滔,扬汤不止沸。 斯人倘可起,姚宋何足继。
(0)
江海有一士,补衮抱经纬。 帝衣日月明,袖手久不试。 九关隔云雨,谁肯借一臂。 弦急而调卑,此叹同万世。
(0)