八声甘州

八声甘州朗读
宋代柳永 2025-06-24

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留。想佳人、妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我、倚阑干处,正恁凝愁。

译文

伫立江边面对着潇潇暮雨,暮雨仿佛在洗涤清冷的残秋。渐渐地雨散云收秋风逐渐紧,山河冷落落日余晖映照江楼。满目的凄凉到处是花残叶凋,那些美好的景色都已经歇休。只有长江水默默地向东流淌。
其实我实在不忍心登高眺望,想到故乡遥远不可及之处,一颗归乡的心迫切难以自抑。叹息这几年来四处奔波流浪,究竟是什么苦苦到处滞留?佳人一定天天登上江边画楼,眺望我的归舟误认一舟一舟?你可知道我正在倚高楼眺望,心中充满了思念家乡的忧愁苦闷?


注释

对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋:写眼前的景象。潇潇暮雨在辽阔江天飘洒,经过一番雨洗的秋景分外清朗寒凉。潇潇,下雨声。一说雨势急骤的样子。一作「萧萧」,义同。清秋,清冷的秋景。
霜风:指秋风。
凄紧:一作「凄惨」。凄凉紧迫。
关河:关塞与河流,此指山河。
残照:落日馀光。当,对。
是处:到处。
红衰翠减:指花叶凋零。
红,代指花。
翠,代指绿叶。此句为借代用法。
苒苒(rǎn):同「荏苒」,形容时光消逝,渐渐(过去)的意思。
物华:美好的景物。
休:这里是衰残的意思。
渺邈(miǎo):远貌,渺茫遥远。一作「渺渺」,义同。
归思(sì):渴望回家团聚的心思。思,做心绪愁思讲
淹留:长期停留。
佳人:美女。古诗文中常用代指自己所怀念的对象。
颙(yóng)望:抬头凝望。颙,一作「长」。
误几回:多少次错把远处驶来的船只当作心上人的归舟。语意出温庭筠《望江南》词:「过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲。」
天际,指目力所能达到的极远之处。
争(zěn):怎。处:这里表示时间。
倚阑干处:即「倚栏杆时」。
恁(nèn):如此。
凝愁:愁苦不已,愁恨深重。凝,表示一往情深,专注不已。

柳永出身士族家庭,从小接受儒家思想文化熏陶,有求仕用世之志。因其天性浪漫,极具音乐天赋,适逢北宋安定统一,城市繁华,开封歌楼妓馆林林总总,被流行歌曲吸引,乐与伶工、歌妓为伍。初入仕,竟因谱写俗曲歌词,遭致当权者挫辱,而不得伸其志。他于是浪迹天涯,用词抒写羁旅之志和怀才不遇的痛苦愤懑。《八声甘州》即此类词的代表作。被苏轼称赞其佳句为「不减唐人高处」。
此词抒写了作者漂泊江湖的愁思和仕途失意的悲慨。上阕描绘了雨后清秋的傍晚,关河冷落夕阳斜照的凄凉之景;下阕抒写词人久客他乡急切思念归家之情。全词语浅而情深,融写景、抒情为一体,通过描写羁旅行役之苦,表达了强烈的思归情绪,写出了封建社会知识分子怀才不遇的典型感受,从而成为传诵千古的名篇。

参考资料:

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......

柳永朗读
(0)

猜你喜欢

西行苦历险,落日放舟还。 海草微茫际,沙鸥出没间。 烟青金马寺,天远碧鸡关。 诸岭云端出,如看震泽山。
(0)
钱君作炉出新制,赤铜脱冶巧且精。 一方周平仅盈尺,分明井地区画成。 中有铁斗贮炎火,眼前突兀尤孤撑。 忆昔周王治岐日,分田制禄大小形。 此法一定胥帖耳,豪强不敢为纵横。 后来商鞅事兼并,继之秦楚七国争。 干戈扰扰无宁岁,斩伐人命如薪蒸。 良法美意荡已尽,或有狗盗为鸡鸣。 公卿不得食田禄,寂寥宗庙无铏羹。 至今志士窃叹息,糟粕简册空遗馨。 何物之炉实象之,区区岂独专炮烹。 吾知钱君庙堂理,不事口舌徒为憎。 致君泽民默区会,试将心志施鼎铛。 器物虽小可制大,坐令四海传风声。 或云此法不可复,君臣千载尝论评。 吁嗟尼父告朔意,羊存犹得识重轻。 飞雪朱楼置高宴,宾客回头有深情。 锦羹银鲙不足具,云芽玉液波涛生。 感君下箸恣一饱,惭愧兼济难为名。 君不见东南民力竭,冬寒菜色生茅衡。
(0)
美人别我去,各在天一方。 相见不可期,秦川浩汤汤。 昔别长不恶,今别一何长。 采采芙蓉花,照见君衣裳。 从之不可得,揽辔徒徬徨。
(0)
濯濯杨柳枝,开花大江堤。 转盼春风颠,飘泊岸东西。 美人隔江水,谁当共襟期。 临流和渔歌,褰裳掇江蓠。 思之不可即,仰视白日驰。 玄发日以变,夕惕恒自持。 愿将青青柏,遗君长相思。
(0)
舟纡北渚轻风浪,春入高城几往还。 乔木眼中无故宅,行人溪上问南湾。 沙堤竹长萦新水,书屋花开带远山。 回首丰城馀剑气,中宵应出斗牛间。
(0)