鹤冲天

鹤冲天朗读
宋代柳永 2025-06-11

黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向?未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!

译文

在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。
在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹靑画屏的绣房。幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎,享受这风流的生活,纔是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。


注释

鹤冲天:词牌名。调见柳耆卿《乐章集》。双调八十四字,仄韵格。另有词牌《喜迁莺》、《风光好》的别名也叫鹤冲天,「黄金榜上」词注「正宫」。
黄金榜:指录取进士的金字题名榜。
龙头:旧时称状元为龙头。
明代:圣明的时代。一作「千古」。
遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。
如何向:向何处。
风云:际会风云,指得到好的遭遇。
争不:怎不。
恣:放纵,随心所欲。
得丧:得失。
白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。白衣,古代未仕之士著白衣。
烟花:指妓女。
巷陌:指街巷。
丹青屏障:彩绘的屏风。丹青,绘画的颜料,这里借指画。
堪:能,可以。
恁:如此。偎红倚翠:指狎妓。宋·陶穀《清异录·释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为「浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主」。
平生:一生。
饷:片刻,极言靑年时期的短暂。
忍:忍心,狠心。
浮名:指功名。

《鹤冲天·黄金榜上》是宋代词人柳耆卿早期的作品。是柳耆卿进士科考落第之后的一纸「牢骚言」,表现出作者身世漂零之感,又反映出对妓女们的同情以及蔑视功名、鄙薄卿相的倾向。全词直抒胸臆,语言自然流畅,平白如话,读来朗朗上口。

参考资料:

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......

柳永朗读
(0)

猜你喜欢

看舞榆低,丝杨绾,争忍良辰抛掷。无端敲竹雨,响空阶疑是,故人双屐。枕湿炉寒,杯空剑锈,吹鬓东风欺客。劳劳亭前路,便伤心不似,少年时节。者人远多忘,书催难好,付渠怜惜。泥涂遥望极。 望中见、山外天空阔。怕说与、莺儿巧啭,蝶子轻翻,待相逢、翠帏将息。暖到双罗袖,曾记得、牵萝颜色。更长笛、谁吹彻。梅瓣都坠,容易缃英收拾。脆圆几时荐席。
(0)
参差画阁灯昏了。忒匆匆、醉里曾眠芳草。草色绿依稀,染泪痕多少。针线春衣寻旧迹,傍枕函、残香犹绕。休道。者空房心胆,与乡同小。 不分东风尘世,伴孤吟只是,青琴声杳。楼外雨潺潺,便花随人老。一二三更都数遍,算只有、情天难晓。还早。却燕子梁间,何曾惊觉。
(0)
渐花事了,数寒食清明,断红香冷。人家绿暗,晓树后堂枝并。行到荒台废井。正天气阴晴难定。栏干竟日沉沉,镜里双鬟留影。 幽径。罗衣露润,怪叶底声圆,乳莺轻俊。韦郎归也,莫是暮云催暝。刚许眠琴坐稳。算分付寻芳音信。娇病最怯春寒,雨过琐窗还凭。
(0)
芭蕉不展丁香结,匆匆过了春三。罗衣花下倚娇憨。玉人吹笛,眼底是江南。 最是酒阑人散后,疏风拂面微酣。树犹如此我何堪。离亭杨柳,凉月照毵毵。
(0)
罗云愁薄,绪风催暮,烛照擎杯酒浅。绛河淼淼向人垂,是别泪经年流满。 江湖节序,暌离心事,忍记星期近远。寻常行路更何人,问可有軿车相见。
(0)