商山早行

商山早行朗读
唐代温庭筠 2023-03-02

晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。

译文

黎明起身,套子驾车铃声叮当。踏上征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂,村野客店传来声声鸡叫;板桥清霜,先行客人留下行行足迹。
槲树枯叶,飘落山路;枳树白花,映亮店墙,触景伤情。
不由想起夜回长安的梦境。野鸭大雁,早已挤满堤岸曲折的湖塘。


注释

商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎,大铃。
动征铎:震动出行的铃铛。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
明:使……明艳,一作“照”。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。驿,古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
“枳花明驿墙”句:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。
凫(fú):野鸭;
雁:一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。
回塘:岸边曲折的池塘。
“凫雁满回塘”句:写的就是“杜陵梦”的梦境。

此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。

参考资料:

温庭筠

温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士......

温庭筠朗读
(0)

猜你喜欢

新来无事已堪怜,春服初成二月天。 同醉花前不同赋,转看金谷意萧然。
(0)
西堂新酿酒如泉,还我南窗酒圣编。 有景便看看便醉,古今人里让谁先。
(0)
五十五年才不忙,清尊同汝有谁妨。 行歌正恐花阴短,大碗那论饮兴长。
(0)
我醉君歌兴洒然,不知花影坐中迁。 须教酩酊同今日,那许萧条似去年。
(0)
桥影飞虹,流澌处、一溪沁月。 烟淡抹、沦涟辋水,晶宫贝阕。 芦叶孤汀藏雁旅,柳花小港通渔艓。 望山头、水气涌鱼鳞,帘飞雪。 溪水外,篙添白。 云岛里,烟生黑。 撑小舠直与,遍游㵳泬。 洄溯从教寒吹远,琮琤静听流水咽。 问南漪、一水入生洲,原非隔。
(0)