华晔晔

华晔晔朗读
两汉刘彻 2025-06-24

华晔晔,固灵根。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。
神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。

译文

神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多,行动迅速。神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。


注释

华晔晔,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。
斿(liú):指旗上的飘带。
敦:与“屯”相通,聚集的意思。
排玉房:列队于华丽的房屋前。
杂:聚集。
容容:飞扬的样子。
骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。
般:相连。
翊翊:飞翔的样子。
揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。

刘彻

汉武帝刘彻,西汉第七位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。汉武帝十六岁时登基,为巩固皇权,汉武帝设置中朝,在地方设置刺史,开创察举制选拔人才。采纳主父偃的建议,颁行推恩令,解决王国势力,并将盐铁和铸币权......

刘彻朗读
(0)

猜你喜欢

露下虚庭夜光冷,碧梧叶落秋无影。 美人凭阑耿不眠,香雾半空霏绿烟。 广寒倒蘸江湖底,睡熟姮娥呼不起。 浮云蔽我白玉盘,琼楼十二空高寒。 画屏黯淡销银烛,不管城头漏声促。
(0)
我昔驰书闻九天,许我澡浴停温泉。 斜阳缇骑转山径,聊从金地投金仙。 我居宫掖惟怡素,忠慎敢矜千乘富。 孳孳好善慕前王,曾读前书谙世故。 斗鸡走马非吾事,涉水登山谐夙志。 欲试平生仁智心,只恐金仙未为是。 坐久山僧争献颂,钟磬齐鸣灯火共。 雕盘进食拥袈裟,却讶天厨真有供。 夜深导我石室眠,梅花纸帐何萧然。 一尘不扰起灵悟,恍对文殊与普贤。 喜凭法水?尘垢,打破虚空月穿牗。 倚屏无睡待天明,忽听一声狮子吼。
(0)
翠微雨过芙蓉湿,我兴悠然思适适。 买山直欲捐万金,况是生平有诗癖。 帖帖肩舆到上头,凭高四顾凉飕飕。 终南太白拥晴翠,渭源一线沿川流。 忆昔唐皇来避热,万户千门巢嵽嵲。 有时云雾失炎精,六月寒风搅飞雪。 吾驾兹晨为一停,等闲呵护烦山灵。 分明坐我古图画,何须点染呼丹青。 移床更入晴岚里,为爱松声忘坐起。 自是吾家道气浓,涤尽胸中几渣滓。 坐久欲归归未得,忽讶片云头上黑。 知是山灵催我诗,一笑留题许镌刻。 来来车马更迟迟,好山一路还相随。 从行宾从拥矛槊,能无和我登山诗。
(0)
天接巫山碍南极,遥看十二芙蓉碧。 云雨朝来失数峰,应疑神女兴方浓。 楚人赋就几千载,浪语茫茫那有踪。 至今来往空台下,想像无人不停马。 土人犹解说襄王,荒祠空笑蛮巫假。 寂寂巫山万古青,时看石上白云生。 吁嗟丑谤竟谁雪,谩听崖头瀑布声。
(0)
献寿觞,乐未央。来玉帛,宣宫商。吾皇迈汤武,吾皇齐虞唐。 遐龄嵩华久,休祚天地长。
(0)