蛛与蚕问答

蛛与蚕问答朗读
明代江盈科 2025-06-27

【原文一】
蛛见蚕吐丝为茧,乃曰:“汝之吐丝,终日辛劳,讫自缚,何苦为?蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,遂丧躯。然则其巧也,适以自杀,不亦愚乎?”蚕对曰:“ 吾固自杀。然世人无吾,非寒冻而殁乎?尔口吐经纬,织成网罗,坐伺其间,俟蚊虻投网而自饱。巧则巧矣,其心何忍!”噫!世之人为蚕乎,抑为蛛乎?
【原文二】
蛛与蚕曰:“尔饱食终日,以至于老。口吐经纬,黄白灿然,因之自裹。蚕妇操汝入沸汤,抽为长丝,乃丧厥躯。然则,其巧也适以自杀,不亦愚乎?”蚕答蛛曰:“我固自杀,我所吐者遂为文章,天子衮龙,百官绂绣,孰非我为?汝乃枵腹而营,口吐经纬、织成罗网,坐伺其间。蚊虻蜂蝶之见过者,无不杀之而以自饱。巧则巧矣,何其忍也!”蛛曰:“为人谋则为汝;为自谋宁为我。”嘻,世之为蚕不为蛛者寡矣夫!

译文

【译文一】
蜘蛛看见蚕吐丝做茧,于是说:“你吐丝,整天辛苦劳累,(讫)最终自己束缚,何苦呢?蚕妇将你们放进沸腾的水中,抽了茧作为长丝,就丧失了生命。但是这也的确是巧的,正合自杀,不是愚蠢吗?”蚕回答:“我固然自杀。但是世人没有我,不是要寒冻而死了吗?你口吐横竖交错的丝,织成网,坐着守候在里面,等候蚊子牛虻撞在网上而自己吃饱。巧是巧了,你怎么忍心呢?”啊!世上的人(准备)做蚕呢,还是(打算)做蜘蛛?
【译文二】
蜘蛛跟蚕说:“你饱食终日,一直到老。丝吐成经纬(织成茧),颜色黄白灿烂,于是将自己裹缚。养蚕的妇人将你们放进沸腾的水中,(你们)就丧失了性命。但是,你们的巧只适合用来自寻死路,不是太蠢了点吗?”蚕回答蜘蛛说:“我的确是自寻死路,(但)我所吐的丝就成了花纹和彩绣,帝王礼服上的(绣)龙,百官祭祀礼服所绣的服饰,哪样不是我做成的呢?你是空着肚子营造(网),口吐经纬(的丝)、织成罗网,在那上面等待着。看见蚊虫蜂蝶经过,没有不杀(了)它们而(让)自己(吃)饱(的)。巧是巧啊,多么残忍啊!”蜘蛛说:“为别人着想就做你;为自己着想就做我。”
啊,世界上像蚕一样不像蜘蛛一样的人太少了!


注释

讫:最终。
适:正合。
殁:死。
经纬:指横的竖的线。
罗网:网。
伺:等待。
俟:等候。
抑:还是。
操:拿。
汤:热水。
厥(jué):代词,义同“其”。
固:确实、的确。
文章:指带花纹的织物。
衮(gǔn):帝王祭拜宗庙时所穿的礼服。
绂(fú):缝在长衣前面的服饰,是祭服的服饰。
孰:哪一样。
枵(xiāo):空虚。
营:营生,谋生。

作者赞扬了蚕而讽刺了蛛,因为蚕有自我牺牲的精神,而蛛却是自私自利,只为自己着想。但作者同时又感慨具有蚕自我牺牲精神的人太少了。

参考资料:

江盈科

明湖广桃源县人,字进之,号逯萝。万历二十年(1592年)进士,授长洲县令,历官户部员外郎,卒于四川提学副使任上。江盈科被视为公安派成员之一,其诗文理论与公安派主力袁宏道相呼应,也主张为文应抒发当时代个人的......

江盈科朗读
(0)

猜你喜欢

黄雾冥冥小石门,苔衣草路无人迹。 苦竹参天大石门,虎迒兔蹊聊倚息。 阴风搜林山鬼啸,千丈寒藤绕崩石。 清风源里有人家,牛羊在山亦桑麻。 向来陆梁嫚官府,试呼使前问其故。 衣冠汉仪民父子,吏曹扰之至如此。 穷乡有米无食盐,今日有田无米食。 但愿官清不爱钱,长养儿孙听驱使。
(0)
穷乡阻地险,篁竹啸夔魖。 恶少擅三窟,不承吏追呼。 老翁燕无凶,偃蹇坐里闾。 后生习闻见,官不禁权舆。 怀书斥长吏,持杖鏖公徒。 遂令五百里,化为豺豕墟。 古来沈牛羊,檄水臣鳄鱼。 猛虎剥文章,矧而民发肤。 哀哉奉其身,曾不如鸟乌。 破家县令手,南面天子除。 要能伐强梁,然后活茕孤。 属为民父母,未教忍先诛。 山川甚秀拔,人物亦诗书。 十室有忠信,此乡何独无。
(0)
黑云平屋檐,晨夜隔星月。 晓装商旅前,冰底泥活活。 野人攘畔耕,蹇马不能滑。 驼裘惜蒙茸,俱落水塘缺。 孤材小蜗舍,乞火乾履袜。 前登极峥嵘,他日飞鸟没。 寒花委乱草,耐冻鸣风叶。 江形篆平沙,分派回劲笔。 髯弟不俱来,得句漫剞劂。 却望同安城,惟有松郁郁。 遥知浦口晴,诸峰见明雪。
(0)
群山黛新染,蒙气寒郁郁。 扫除迎将家,下簟脱巾袜。 南北舍小棠,况可清烦暍。 鸟声废书眠,聊以休吏卒。 竹鸡苦唤人,觉坐观法窟。 无外同一家,惟己非万物。 清波两鸳鸯,善游且能没。 惊人相追飞,甚念失其匹。 舂锄貌闲暇,羡鱼情至骨。 广道策坚良,熙熙集于菀。 烂额始论功,傥能谋曲突。
(0)
丰城邑岩岩,水种六万户。 石堤眠长虹,辍棹日沈雾。 令君政有声,新亭延客步。 泪落世父碑,心倾文饶赋。 忆昔两神兵,埋玉思武库。 寒光射汉津,两贤纡一顾。 张公拆中台,木拱孔章墓。 不能从儿嬉,岁晚龙蛇去。 空馀寒泉泓,因雨长蛙鲋。 铅刀藏宝室,万世同此度。
(0)