陌上花三首 · 其二

陌上花三首 · 其二朗读
宋代苏轼 2023-03-13

陌上山花无数开。路人争看翠軿来。
若为留得堂堂去,且更从教缓缓回。

译文

我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花》。乡亲们说:吴越王钱假的妻子每年春天一定回到临安,钱王派人送信给王妃说:“田间小路上鲜花盛开,你可迟些回来。”吴人将这些话编成歌儿,所含情思婉转动人,使人听了心神凄然,然而它的歌词比较粗俗、浅陋,因此给它换掉,而成以下三首诗。
田间小路上无数花儿烂漫盛开,路上的行人争相围观那彩车驶来。
如果要留住这明艳的春花,那就暂且听从钱王的意见,不要急着返回。


注释

陌上花:又名《清平调引》,是北宋熙宁年间,苏东坡任杭州通判上所做,共三首。英雄相惜,对钱镠敬佩有加,曾书《表忠观记》碑文,高度评价钱镠之功绩。苏公喜欢走动,也常来临安,听到里人之歌后,颇有感触,便写下了三首《陌上花》诗。
九仙山:苏轼《宿九仙山》诗题下自注:“九仙谓左元放、许迈、王、谢之流。”九仙山在杭州西,山上无量院相传为葛洪、许迈炼丹处。
陌:田间小路。
吴越王妃:指五代吴越王钱俶之妃。吴越王,《新五代史·吴越世家》载,宋兴,吴越王钱俶“始倾其国以事贡献。太祖皇帝时,俶尝来朝,厚礼遣还国。……宋太宗太平兴国三年,诏俶来朝,俶举族归于京师,国除”。
鄙野:粗鄙俚俗。
易之:谓变换其词(保留其调)易,更改。
軿(píng):车幔,代指贵族妇女所乘有帷幔的车子。
翠:青绿色。
堂堂:公然、决然;堂堂正正。
从教:听任,任凭。

这是《陌上花》七绝组诗的第二首,对吴人歌《陌上花》事作了概括的叙述。
首句由眼前景物写起:春天时节,陌上鲜花盛开,蝴蝶在翩翩飞舞。这迷人的春色,跟“吴越王妃每岁春必归临安”时的景象并无不同。然而,随着时光的流逝,吴越王朝早已灭亡,吴越王妃也已不复存在,只留下了令人凄然的故事传说。故次句紧承首句,转出“江山犹是昔人非”,由眼前的景物联想到已成过往的人事,两相对照,发出了“江山依旧,人事已非”的感概。三四两句着眼于吴人歌《陌上花》事。尽管吴越王朝!的遗民已渐渐地衰老,但游女们仍在长声歌唱《陌上花》,以寄托对王妃的追忆与悼念。这说明《陌上花》流传颇广,在吴人中有很强的生命力。
这三首诗中都贯穿了“江山犹是昔人非”的历史哀思,而宛转凄然则成为作者的抒情基调。全诗虽以“吴越王妃每岁必归临安”的轶事为题材,却委宛曲折地咏叹了吴越王朝的兴亡,带有怀古咏史的性质。诗中感慨人世荣华富贵,虚名浮利的过眼云烟,皆如那草头露,陌上花,转眼即消逝凋谢不见;人们生前的一切荣华富贵,全如那清晨草头上的露水,不多久就散發消失;死后所留下的美好名声,也全如那路上的花朵,很快就会凋枯谢落。民歌原来就“含思宛转,听之凄然”,经苏轼润色创作的《陌上花》,既保留了民歌的基本内容,形式及其朴素自然的风格特质,又显得语言典雅,意味深长,诗情凄宛。诗中多用叠字,如“垂垂”,“缓缓”,“堂堂”,“迟迟”等,不仅恰切地描摹了人物的情态,且能增加节奏感和音乐美。

参考资料:

苏轼

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),......

苏轼朗读
(1)

猜你喜欢

物华相寻来,世事不足叹。 侯虫知春秋,宿鸟各昏旦。 百年相劳苦,且复加餐饭。 堂堂白日在,扰扰浮云散。 诗书信家法,朱墨窘官办。 三十二年非,还改当何惮。 低徊逢迎地,言笑纷晏晏。 嗟汝其惕然,舆衡有规谏。
(0)
越峤东南穷,连山赴沧海。 章安古州宅,陵谷谅迁改。 前江渺万顷,风雨鱼龙汇。 嗟哉地远绝,仿佛形势在。 忆昨南渡初,云雷震纷叆。 莎洲舣龙舰,白日照金铠。 儿童识汉官,草木被尧彩。 是时元勋谁,成公国上宰。 人心翼宗社,天命安鼎鼐。 那知中原事,惊呼五十载。 丹衷自结发,弹剑气?嵬。 时清忘夙昔,悲歌起衰怠。 举头天门高,狂言小臣罪。 功名故难量,时节亦有待。 临流想前英,奕奕动风采。 渔郎定何心,波间声欸乃。
(0)
王公昔壮年,已作衰翁叹。 古来多志士,念此不能旦。 嗟余何为者,忽忽甘寝饭。 故书翻手忘,神情日疏散。 前途虽绵邈,初心如可办。 云何十年外,低徊犹有惮。 蟋蟀鸣我阶,秋风岁将宴。 日月岂待人,及今当自谏。
(0)
欧苏游息地,草木有辉光。 使君何风流,入手两印章。 下客亦天幸,音尘许相望。 不登醉翁亭,尚能登雪堂。
(0)
幕府尽时彦,湛辈非所伦。 欢言念游子,载酒临江津。 醉别足可惜,俯仰迹易陈。 相期崇明德,芳烈垂千春。
(0)