陌上花三首 · 其二

陌上花三首 · 其二朗读
宋代苏轼 2023-03-13

陌上山花无数开。路人争看翠軿来。
若为留得堂堂去,且更从教缓缓回。

译文

我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花》。乡亲们说:吴越王钱假的妻子每年春天一定回到临安,钱王派人送信给王妃说:“田间小路上鲜花盛开,你可迟些回来。”吴人将这些话编成歌儿,所含情思婉转动人,使人听了心神凄然,然而它的歌词比较粗俗、浅陋,因此给它换掉,而成以下三首诗。
田间小路上无数花儿烂漫盛开,路上的行人争相围观那彩车驶来。
如果要留住这明艳的春花,那就暂且听从钱王的意见,不要急着返回。


注释

陌上花:又名《清平调引》,是北宋熙宁年间,苏东坡任杭州通判上所做,共三首。英雄相惜,对钱镠敬佩有加,曾书《表忠观记》碑文,高度评价钱镠之功绩。苏公喜欢走动,也常来临安,听到里人之歌后,颇有感触,便写下了三首《陌上花》诗。
九仙山:苏轼《宿九仙山》诗题下自注:“九仙谓左元放、许迈、王、谢之流。”九仙山在杭州西,山上无量院相传为葛洪、许迈炼丹处。
陌:田间小路。
吴越王妃:指五代吴越王钱俶之妃。吴越王,《新五代史·吴越世家》载,宋兴,吴越王钱俶“始倾其国以事贡献。太祖皇帝时,俶尝来朝,厚礼遣还国。……宋太宗太平兴国三年,诏俶来朝,俶举族归于京师,国除”。
鄙野:粗鄙俚俗。
易之:谓变换其词(保留其调)易,更改。
軿(píng):车幔,代指贵族妇女所乘有帷幔的车子。
翠:青绿色。
堂堂:公然、决然;堂堂正正。
从教:听任,任凭。

这是《陌上花》七绝组诗的第二首,对吴人歌《陌上花》事作了概括的叙述。
首句由眼前景物写起:春天时节,陌上鲜花盛开,蝴蝶在翩翩飞舞。这迷人的春色,跟“吴越王妃每岁春必归临安”时的景象并无不同。然而,随着时光的流逝,吴越王朝早已灭亡,吴越王妃也已不复存在,只留下了令人凄然的故事传说。故次句紧承首句,转出“江山犹是昔人非”,由眼前的景物联想到已成过往的人事,两相对照,发出了“江山依旧,人事已非”的感概。三四两句着眼于吴人歌《陌上花》事。尽管吴越王朝!的遗民已渐渐地衰老,但游女们仍在长声歌唱《陌上花》,以寄托对王妃的追忆与悼念。这说明《陌上花》流传颇广,在吴人中有很强的生命力。
这三首诗中都贯穿了“江山犹是昔人非”的历史哀思,而宛转凄然则成为作者的抒情基调。全诗虽以“吴越王妃每岁必归临安”的轶事为题材,却委宛曲折地咏叹了吴越王朝的兴亡,带有怀古咏史的性质。诗中感慨人世荣华富贵,虚名浮利的过眼云烟,皆如那草头露,陌上花,转眼即消逝凋谢不见;人们生前的一切荣华富贵,全如那清晨草头上的露水,不多久就散發消失;死后所留下的美好名声,也全如那路上的花朵,很快就会凋枯谢落。民歌原来就“含思宛转,听之凄然”,经苏轼润色创作的《陌上花》,既保留了民歌的基本内容,形式及其朴素自然的风格特质,又显得语言典雅,意味深长,诗情凄宛。诗中多用叠字,如“垂垂”,“缓缓”,“堂堂”,“迟迟”等,不仅恰切地描摹了人物的情态,且能增加节奏感和音乐美。

参考资料:

苏轼

北宋文学家、书画家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今属四川)人,字子瞻,一字和仲,号东坡居士。苏老泉长子,苏颍滨兄。与父、弟合称“三苏”,故又称“大苏”。宋仁宗嘉祐二年(1057年)进士。嘉祐六年(1061年),......

苏轼朗读
(1)

猜你喜欢

红杜溪边舣小舟,青莲宇内作清游。 土花绣碧淡如画,岚翠泼云浓欲流。 短李清风存古意,大苏团月洗春愁。 摩挲泉石舒长啸,未羡神仙十二楼。
(0)
灵山杰立青摩空,灵源一掷银河通。 长松驾鹤号阴风,肩舆袅袅穿空蒙。 霹雳送雨来千峰,一洗万劫尘霾胸。 人生飘泊犹飞蓬,微官束缚居樊笼。 故人各别天西东,十年梦想冥飞鸿。 生平诗笔称豪雄,不妨醉墨蟠蛟龙,明朝行复追尘踪。
(0)
山南山北野人家,楼上春风吹柳花。 喂得吴蚕三百箔,村村细雨响锁车。
(0)
早起科头发不梳,门无俗客称幽居。 闲凭石几修文字,偶阅仙人相鹤书。
(0)
老去幽栖还自适,诗成应遣和羊何。 到家杖履登临遍,回首江湖感慨多。 草阁正纫兰叶佩,水乡频听竹枝歌。 绝怜门巷尘嚣隔,有客常从醉碧荷。
(0)