古诗十九首 · 明月皎夜光

古诗十九首 · 明月皎夜光朗读
两汉 : 无名氏 2025-06-16

明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益。

译文

皎洁的明月照亮了仲秋的夜色,在东壁的蟋蟀低吟清唱着。
夜空北斗横转,那由玉衡、开阳、摇光三星组成的斗杓,正指向天象十二方位中的孟冬,闪烁的星辰,更如镶嵌天幕的明珠,把仲秋的夜空辉映得一片璀璨!
深秋,朦胧的草叶上,竟已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来。时光之流转有多疾速啊!
而从那枝叶婆娑的树影间,又听到了断续的秋蝉流鸣。怪不得往日的燕子(玄鸟)都不见了,原来已是秋雁南归的时节了。
京华求官的蹉跎岁月中,携手同游的同门好友,先就举翅高飞,腾达青云了。
今却成了相见不相识的陌路人。在平步青云之际,把我留置身后而不屑一顾了!
遥望星空那“箕星”、“斗星”、“牵牛”的星座,它们既不能颠扬、斟酌和拉车,为什么还要取这样的名称。
想到当年友人怎样信誓旦旦,声称著同门之谊的“坚如磐石”;而今“同门”虚名犹存,磐石友情安在?叹息和感慨世态炎凉、虚名又有何用呢?


注释

促织:蟋蟀。
玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。古人根据斗星所指方位的变换来辨别节令的推移。孟冬:冬季的第一个月。玉衡星已经指向孟冬亥宫之方向-西北方,时已过夜半
历历:分明貌。一说,历历,行列貌。
易:变换。
玄鸟:燕子。安适:往什么地方去?燕子是候鸟,春天北来,秋时南飞。这句是说天凉了,燕子又要飞往什么地方去了?
同门友:同窗,同学。
翮(hé合):鸟的羽茎。据说善飞的鸟有六根健劲的羽茎。这句是以鸟的展翅高飞比喻同门友的飞黄腾达。
“弃我"句是说,就象行人遗弃脚印一样抛弃了我。
南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。
牵牛:指牵牛星。轭:车辕前横木,牛拉车则负轭。“不负轭”是说不拉车。这二句是用南箕、北斗、牵牛等星宿的有虚名无实用,比喻朋友的有虚名无实用。
盘石:同“磐石”,特大石。

皎洁的月色铺洒在宁静的夜里,昔日的同门好友,而今已青云直上,高举奋飞。然而好友竟不念当初携手之好,早已遗忘困顿求宦的主人公,视其如遗迹一样弃置而不顾,已成陌路之人。

参考资料:

猜你喜欢

秉节赴朝鲜,衔恩玉殿前。 封圻宁有间,雨露自无偏。 驿骑经辽地,云帆拂海天。 远人迎拜处,应识使君贤。
(0)
奥室乃环堵,窗户何由施。 一瓦覆蠡甲,天光常下垂。
(0)
匡庐削芙蓉,九叠云屏翠。 五老惜离人,目送斜阳外。
(0)
曹君本右族,乃是武惠孙。 孝义出天性,辞貌恭而温。 念昔父早没,而独母氏存。 母子守清素,终鲜弟与昆。 穷居力弗赡,藜藿供盘飧。 时有好善者,有女愿与婚。 既以承祭祀,复兹奉晨昏。 奈何颇成立,母老病且殙。 迎医及祷祈,徒然自趋奔。 母病日已剧,恻恻心忧烦。 于焉割其股,调和煮成䭈。 一啜病即愈,依然对庭萱。 后来病屡作,夫妇相与言。 再三至刲肝,闻者惊心魂。 老天念其诚,遂使母子完。 曾从视其伤,肌肤尚留痕。 母寿尽天年,此心可无冤。 至今问其故,对客声犹吞。 嗟哉孝子心,勇为过孟贲。 杀身以成仁,况兹罔极恩。 唯知母所重,此身何暇论。 世多不情子,贬议争嚣喧。 圣朝崇孝治,特为旌其门。 岂徒事奖劝,要使薄俗敦。 吾知孝义名,千古留乾坤。
(0)
淮海风流地,狂游记往年。 飘零重过此,怀抱总非前。 囊橐唯孤剑,妻孥共一船。 故乡回首望,烟树渺江天。
(0)