国风 · 周南 · 樛木

国风 · 周南 · 樛木朗读
: 无名氏 2025-06-09

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

译文

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并把这根树枝覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上缠绕。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。


注释

樛(jiū):下曲而高的树。
葛藟(gě lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。
累:攀缘,缠绕。此处又作纍。
只:语气助词。
君子:此处指结婚的新郎。
福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
绥:与妥通,下降的意思。《礼记·曲礼》:「大夫则绥之」《疏》「绥,下也。」《毛传》「绥,安也。"亦通。
荒:覆盖。
将:扶助;或释为「大」。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
萦(yíng):回旋缠绕。《康熙字典》:「《玉篇》:『萦,旋也。』《广韵》:『绕也。』」
成:就;到来。

《国风·周南·樛木》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·周南》的一篇,为先秦时代华夏族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,大量采用比兴手法,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情,表现了华夏民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

参考资料:

猜你喜欢

水从照亭来,荡漾涵秋净。 楼台阚空渺,倒影入明镜。 溪山久寂寥,胜游谁与并。 新月生暮寒,讴声发渔艇。
(0)
僧如灵辩者,翘枝秀丛林。 浩荡游九州,穷奇发清吟。 巨轴谒明光,朝奏暮拜恩。 䓞袍拂天香,珍重如腰银。 逸足不可羁,归云渺无根。 清明汴口开,一叶东南奔。 故山盘冰溪,百尺数纤鳞。 洗耳外名教,洒然鸥鹭群。 应笑未归客,青衫京洛尘。
(0)
巨区苦行役,今日又东归。 揽辔月盈把,出林霜满衣。 眼看风叶乱,心逐野云飞。 税马山前驿,长天又落晖。
(0)
偶忆去年逃暑饮,与君通夕屡忘归。 旋沽美酒开樽渌,更买新鱼斫鲙肥。 今日忽惊池水涨,小亭依旧柳阴围。 停舟待月波心去,携手相过莫我违。
(0)
雨收平淀饮残虹,蘋末无风碧印空。 寒净浑疑踏冰去,清光直欲贮胸中。 客樯隐隐逐飞鸟,钓舸悠悠任转蓬。 日暮韩堤犹极望,却将耕稼问渔翁。
(0)