国风 · 周南 · 樛木

国风 · 周南 · 樛木朗读
: 无名氏 2025-06-09

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

译文

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并把这根树枝覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上缠绕。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。


注释

樛(jiū):下曲而高的树。
葛藟(gě lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。
累:攀缘,缠绕。此处又作纍。
只:语气助词。
君子:此处指结婚的新郎。
福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
绥:与妥通,下降的意思。《礼记·曲礼》:「大夫则绥之」《疏》「绥,下也。」《毛传》「绥,安也。"亦通。
荒:覆盖。
将:扶助;或释为「大」。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
萦(yíng):回旋缠绕。《康熙字典》:「《玉篇》:『萦,旋也。』《广韵》:『绕也。』」
成:就;到来。

《国风·周南·樛木》是先秦现实主义诗集《诗经》中的一章《国风·周南》的一篇,为先秦时代华夏族民歌,是祝贺新婚男子的赞歌。先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,大量采用比兴手法,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情,表现了华夏民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

参考资料:

猜你喜欢

峗峨高阁倚云巅,俯瞰长江水拍天。 偶得登临舒望眼,恍从图画缀轻烟。 风声疑是当年鹤,笛韵犹怀昔日仙。 时事关情催棹急,中流击楫任谁先。
(0)
才华久矣擅淮南,芷韵兰情孰可参。 雁羽纵横来鼎水,云花错落斗烟岚。 惊人自昔苏惟二,贵纸于今左有三。 遥想兔园春色好,向阳谁不醉清酣。
(0)
人日晴光淡午风,梅花香霭斗芳丛。 忽凭鸿雁来湖北,却喜芝兰发阮东。 弓冶谩云原有样,骅骝跨步好争雄。 天涯老子归来日,任尔群呼白发翁。
(0)
祥光何处卷还舒,知是吾家庆有馀。 母也辉辉媊正似,子焉馥馥栎尤如。 凭将天上红霞幅,剪作庭前彩服裾。 闲舞江门双袖月,谁云岭畔非仙居。
(0)
旅途何处可听莺,归梦频频不计程。 也识浮名为我赘,且将世事等云轻。 两逢芳草依人绿,又见榴花照眼明。 点简焚香清夜里,澹然那复羡田彭。
(0)