国风 · 魏风 · 伐檀

国风 · 魏风 · 伐檀朗读
: 无名氏 2025-06-11

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!
砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!


注释

坎坎:象声词,伐木声。
寘:同「置」,放置。
干:水边。
涟:即澜。
猗(yī):义同「兮」,语气助词。
稼(jià):播种。
穑(sè):收获。
胡:为什么。
禾:谷物。
三百:意为很多,并非实数。
廛(chán):通「缠」,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
狩、猎:此诗中皆泛指打猎。狩,冬猎;猎,夜猎。
瞻(zhān):向远处或向高处看。
县(xuán):通「悬」,悬挂。
貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。
君子:此係反话,指有地位有权势者。
素餐:白吃饭,不劳而获。
辐:车轮上的辐条。
直:水流的直波。
亿:通「束」。
特:三岁大兽。
漘(chún):水边。
沦:小波纹。
囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。
飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。

《伐檀》一诗出自《诗经》,为《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,共三章,有二十七句,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫,吸血鬼大胆地提出了正义的责问,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。

参考资料:

戴君恩《读诗臆评》谓其:「忽而叙事,忽而推情,忽而断制,羚羊挂角,无迹可寻」。
牛运震《诗志》谓其:「起落转折,浑脱傲岸,首尾结构,呼应灵紧,此长调之神品也」。

猜你喜欢

汉代簪缨盛,梁园雉堞雄。 物情须重德,时论在明公。 族大逾开魏,神高本降嵩。 世家惟蹇谔,官业即清通。 翰苑论思外,纶闱啸傲中。 健豪惊彩凤,高步出冥鸿。 履历虽吾道,行藏必圣聪。 绛霄无系滞,浙水忽西东。 庾监高楼月,袁郎满扇风。 四年将故事,两地有全功。 去去才须展,行行道益隆。 避权辞宪署,仗节出南宫。 雁影相承接,龙图共始终。 自然须作砺,不必恨临戎。 幕下莲花盛,竿头㺗佩红。 骑儿逢郭伋,战士得文翁。 人地应无比,箪瓢奈屡空。 因思一枝桂,已作断根蓬。 往事应归捷,劳歌且责躬。 殷勤信陵馆,今日自途穷。
(0)
越岭千峰秀,淮流一派长。 暂凭开物手,来展济时方。 旧迹兰亭在,高风桂树香。 地清无等级,天阔任徊翔。 麈尾谈何胜,螭头笔更狂。 直曾批凤诏,高已冠鹓行。 啸傲辞民部,雍容出帝乡。 赵尧推印绶,句践与封疆。 水占仙人吹,城留御史床。 嘉宾邹润甫,百姓贺知章。 席暖飞鹦鹉,尘轻驻骕骦。 夜歌珠断续,晴舞雪悠扬。 化向棠阴布,春随棣萼芳。 盛名韬不得,雄略晦弥彰。 自愧三冬学,来窥数仞墙。 感深惟刻骨,时去欲沾裳。 想望鱼烧尾,咨嗟鼠啮肠。 可能因蹇拙,便合老沧浪。 题柱心犹壮,移山志不忘。 深惭百般病,今日问医王。
(0)
枥上病骢蹄袅袅,江边废宅路迢迢。 自经梅雨长垂耳,乍食菰浆欲折腰。 金络衔头光未灭,玉花毛色瘦来焦。 曾听禁漏惊街鼓,惯踏康庄怕小桥。 夜半雄声心尚壮,日中高卧尾还摇。 龙媒落地天池远,何事牵牛在碧霄。
(0)
汉阳渡口兰为舟,汉阳城下多酒楼。 当年不得尽一醉,别梦有时还重游。 襟带可怜吞楚塞,风烟只好狎江鸥。 月明更想曾行处,吹笛桥边木叶秋。
(0)
晴江春暖兰蕙薰,凫鹥苒苒鸥著群。 洛阳贾谊自无命,少陵杜甫兼有文。 空阔远帆遮落日,苍茫野树碍归云。 松醪酒好昭潭静,闲过中流一吊君。
(0)