国风 · 魏风 · 伐檀

国风 · 魏风 · 伐檀朗读
: 无名氏 2025-06-11

坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

译文

砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!
砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!


注释

坎坎:象声词,伐木声。
寘:同「置」,放置。
干:水边。
涟:即澜。
猗(yī):义同「兮」,语气助词。
稼(jià):播种。
穑(sè):收获。
胡:为什么。
禾:谷物。
三百:意为很多,并非实数。
廛(chán):通「缠」,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
狩、猎:此诗中皆泛指打猎。狩,冬猎;猎,夜猎。
瞻(zhān):向远处或向高处看。
县(xuán):通「悬」,悬挂。
貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。
君子:此係反话,指有地位有权势者。
素餐:白吃饭,不劳而获。
辐:车轮上的辐条。
直:水流的直波。
亿:通「束」。
特:三岁大兽。
漘(chún):水边。
沦:小波纹。
囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。
飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。

《伐檀》一诗出自《诗经》,为《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,共三章,有二十七句,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫,吸血鬼大胆地提出了正义的责问,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。

参考资料:

戴君恩《读诗臆评》谓其:「忽而叙事,忽而推情,忽而断制,羚羊挂角,无迹可寻」。
牛运震《诗志》谓其:「起落转折,浑脱傲岸,首尾结构,呼应灵紧,此长调之神品也」。

猜你喜欢

永日呼朋选胜来,此中图画信天开。 为山巧结巢云洞,近水先营得月台。 绿满纤萝垂户外,粉含新竹旁墙隈。 葵榴艳夺沿堤柳,松桧森连夹路槐。 绕槛总成书带草,盈阶多似蔓金苔。 桥通积石琼为岛,帘卷芳丛绣作堆。 地僻尽堪容笑傲,境幽原已绝氛埃。 开尊北海时盈座,飞盖西园待上才。 日映花光摇握麈,风吹鸟韵送传杯。 辋川未乏裴王侣,醉笔同挥九万枚。
(0)
日暮且维舟,川原浩无极。 宿鸟投深林,疏云过绝壁。 伫立暂彷徨,搔首空叹息。 昨朝辞簿领,今晨远行役。 王事敢云劳,俯仰怀今昔。
(0)
达人负奇尚,幽居任所便。 逍遥恣览历,偃仰息繁喧。 眄彼神仙宅,遗名自葛仙。 羡君居此土,要术得其传。 行年过六十,朱颜发尚玄。 凉风扇吟席,华月临广筵。 称觞迭起寿,从兹逮百年。 山林所以贵,恬澹得自全。
(0)
白羽明吾志,金鉴为君敷。 道本侔伊吕,言堪等训谟。 唐室方求理,曷自混贤愚。 及尔播迁日,追思亦已徒。
(0)
不到京华久,宫阙望逾高。 九阍严戟卫,陛楯戒呼号。 我来自炎徼,仗剑出蓬蒿。 驱骋长楸道,再返五陵豪。 微官将白首,青草但如袍。 姓名在除目,依稀似马曹。 浪迹聊玩世,陈力愧时髦。 一命亦不易,敢希鱼水遭。 赤日方炎赫,步马忆兰皋。 何当踏层冰,林洞恣游遨。 俯首俟嘉惠,闭户绎离骚。
(0)