国风 · 陈风 · 东门之池

国风 · 陈风 · 东门之池朗读
: 无名氏 2025-06-14

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

译文

东门外面护城池,可以用作沤麻塘。美丽善良三姑娘,可以和她相对唱。
东门外面护城池,可以用作沤纻塘。美丽善良三姑娘,可以聊天话家常。
东门外面护城池,可以用作浸纻塘。美丽善良三姑娘,可以和她诉衷肠。


注释

池:护城河。一说水池。
沤(òu):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。
淑:善,美。一作“叔”,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。
晤(wù)歌:用歌声互相唱和,即对歌。
纻(zhù):同“苎”,苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,可织布。
晤语:对话。
菅(jiān):菅草。芦荻一类的多年生草本植物,其茎浸渍剥取后可以编草鞋。

《国风·陈风·东门之池》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多以为此诗描写的是男子对东门外护城河中浸麻女子的爱慕,抒发了两人情投意合的喜悦。全诗三章,每章四句。诗以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中逐步加深,通篇表达男子的爱慕不已之意,并以重章叠句的方式反复咏叹之。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“兴也。此亦男女会遇之辞。盖因其会遇之地,所见之物,以起兴也。”
清代牛运震《诗志》:“平调深情。”
清代崔述《读风偶识》:“沤麻沤爷,绝不见有淫昏之意。即使君果淫昏,亦当思得贤臣以匡正之,何至望之女子?”
近代吴闿生《诗义会通》:“愈淡愈妙。”

猜你喜欢

吾庐非不爱,计拙未能还。 坐我云山表,望君邻里间。 暂疏成郁抱,才见即开颜。 安得同三径,长年只闭关。
(0)
久旱疑为瘴,晚风生许寒。 梅花逾孤厉,人意绝荒残。 漉酒能呼我,知公故解欢。 平明如雪满,快阁上危栏。
(0)
崖壁怒开张,盆山草木苍。 高深类盘古,琐细亦禅房。 雨润画粘壁,风微书散床。 小留谈不恶,而我病成妨。
(0)
树树山矾落,枝枝绕茧开。 论香宁敢辈,取用实能皆。 白屋珍姚魏,朱门贱草莱。 勿嫌卑薄域,解产栋梁才。
(0)
既夕风犹进,凌空月故迟。 明宵纵当满,今夕可乖期。 少壮欣逢节,年侵意自悲。 平生一杯酒,即事五言诗。
(0)