国风 · 桧风 · 羔裘

国风 · 桧风 · 羔裘朗读
: 无名氏 2025-06-10

羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。
羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

译文

穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。


注释

羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。
朝(cháo):上朝。
不尔思:即“不思尔”。
忉(dāo)忉:忧愁状。
翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
在堂:站在朝堂上。
忧伤:忧愁悲伤。
膏(gào):动词,涂上油。
曜(音耀):照耀。
悼:悲伤。

《国风·桧风·羔裘》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,为桧国大臣因桧君治国不以其道被迫离去后所作。全诗三章,每章四句。前两句从描写桧君逍遥游宴的生活,反映出桧君失道以亡国之象;后两句抒发诗人对这种亡国之象的伤感情怀,反映出诗人强烈的忧患意识。此诗不用比兴手法,叙事急切繁复,但这种反复絮叨却更能表现出诗人的深切思虑之情。

参考资料:

朱熹《诗集传》:“旧说郐君好洁其衣服,逍遥游宴而不能自强于政治,故诗人忧之。”
姜炳璋《诗序广义》:“郐国褊小,迫于强大。王室衰微,渐相吞并。大夫以国无善政,不用其言而去之,去之而又思之,且告之故,以冀君悟,可谓得去国之道矣。”

猜你喜欢

我昔未知学,而子为我悲。 今我稍有知,而子为我疑。 此悲与此疑,何虑更何思。 我留黄金台,子还南海湄。 初谓展燕婉,中更成乖离。 矫矫双龙剑,会合自有时。 何以酬子心,别后时相思。 愿言各努力,亿载以为期。
(0)
嬴氏不师古,十月为岁首。 颠倒每如兹,吾道复何有。 本末谁能陈,榛芜亦已久。 先达良殷勤,众星仰枢纽。 明明惟我祖,道与羲皇偶。 造士二百年,稽古庶不谬。 子今领青衿,勉矣弘薪樵。
(0)
箧里炉山梦里亲,白云长覆护图巾。 应知涕下封防后,便是东西南北人。
(0)
离亲临岁晚,百虑正纷然。 赖有良朋迩,频将尺牍传。 此来惊赠送,不独叙寒暄。 膏酒分珍味,牲肴斥俸钱。 厚施因令节,叨受列庭筵。 拂箸梨香妙,持杯菊色妍。 兴超云物外,心见伏羲前。 翰院冰为署,沧洲吏是仙。 交惭吾报后,道拟子登先。 既醉陶陶意,因成十韵篇。
(0)
十世孔宣圣,七世王文中。 根深实乃茂,源盛流斯丰。 此道自余祖,默成随污隆。 余父承家学,发蕴开无穷。 过庭日诗礼,大儒诲余宗。 敢不自惕厉,门阶尚无从。 影响虽有见,作辍原非工。 行行向不惑,我友来岭东。 十年重聚首,所说非昔同。 两月甚开益,因之麻姑峰。 托病谢人事,专参近师翁。 目击道已存,五日心融融。 丝毫无所缚,四体如乘风。 生机浡然出,左右原自逢。 始信学贵传,匪传错施功。 立德苟不孤,响应如洪钟。 用行舍则藏,何事轻王公。 友于倘同志,吾土回淳风。
(0)