周颂 · 振鹭

周颂 · 振鹭朗读
: 无名氏

振鹭于飞,于彼西雝。
我客戾止,亦有斯容。
在彼无恶,在此无斁。
庶几夙夜,以永终誉。

译文

一群白鹭冲天起,西边泽畔任意翔。
我有嘉宾来助祭,也穿高洁白衣裳。
他在封国没人厌,在此也受人赞扬。
谨慎勤勉日复夜,美名荣誉永辉煌。


注释

振:鸟群飞之状。鹭:白鹭,水鸟,白色,故又谓之白鸟。
雝(yōng):水泽。一说为辟雍。
客:指夏、商之后。周王以客待之,而不敢以为臣,故称“客”。戾(lì):到。止:语助词。
斯容:此容,指白鹭高洁的仪容。
恶:恶感,怨恨。
无斁(yì):不厌弃。斁,厌倦,厌弃。
庶几:差不多,此表希望。夙(sù)夜:指早起晚睡,勤于政事。
永:长。终誉:即盛誉,恒久的荣誉。终,与“众”通,盛也。

《周颂·振鹭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周天子设宴招待来镐京助祭的诸侯的乐歌,写客人有着美丽的风姿,在本国没有人怨恨,来到周京城也无人讨厌,希望其日夜勤勉,保留众口交誉的美名。全诗一章,一共八句,可分四个层次:第一层开头两句以飞翔在天空的白鹭起兴,引出下文的描写;第二层三、四两句将朝周助祭的诸侯比作被商人珍视的白鹭,进行赞美;第三层五、六两句夸誉朝周助祭的诸侯在其国内外都有较融洽的人际关系;第四层最后两句表示诸侯和周室都应保持不卑不亢的精神,彼此和睦相处,共同发展。此诗运用了赋比兴手法,篇幅虽短,内容颇丰。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。此二王之后来助祭之诗,言鹭飞于西雍之水,而我客不助祭者,其客貌修整,亦如鹭之洁白也,或曰兴也。”“彼,其国也。在国无恶之者,在此无厌之者,如是,则庶几其能夙夜,以永终此誉矣。陈氏曰:在彼不以我革其命而有恶于我,如天命无常,惟德是与,其心服也。在我不以彼坠其命而有厌于彼,崇德象贤,统承先王,忠厚之至也。”

猜你喜欢

思君不见费人思,何日人思能已时。 又见鸾坡三月柳,数枝浓绿自丝丝。
(0)
画屏谁画一风帆,阻隔千山与万岩。 不护楼头些子雨,使人春尽怯春衫。
(0)
积雨释炎热,凉飙变清商。 薄帷纳朝景,倏尔颓西厢。 念我二三子,不来复一觞。 言笑吐兰菊,芬芳粲中堂。 仰慕不昨日,忽别若殊方。 况各迫桑榆,何以永夕光。
(0)
大宝隐于石,哲匠莫覈真。 猛虎走四野,尺草岂蔽身。 昧者虎不见,投石安足珍。 所以卞和泣,千载共沾巾。
(0)
地白雪方作,城乌夜始啼。 风枝久不定,达曙未能栖。 长安多逆旅,客意势连鸡。 岂不怀其宝,念子寒与饥。 我瓮酒初熟,葡萄涨玻瓈。 野老日无事,出望几千回。 如何不见来,覆此红螺杯。
(0)