复杜温夫书

复杜温夫书朗读
唐代柳宗元 2025-06-19

二十五日,宗元白:两月来,三辱生书,书皆逾千言,意若相望仆以不对答引誉者。然仆诚过也。而生与吾文又十卷,噫!亦多矣。文多而书频,吾不对答而引誉,宜可自反。而来征不肯相见,亟拜亟问,其得终无辞乎?
凡生十卷之文,吾已略规之矣。吾性騃滞,多所未甚谕,安敢悬断是且非耶?书抵吾必曰周孔,周孔安可当也?拟人必于其伦,生以直躬见抵,宜无所谀道,而不幸乃曰周孔吾,吾岂得无骇怪?且疑生悖乱浮诞,无所取幅尺,以故愈不对答。来柳州,见一刺史,即周孔之;今而去吾,道连而谒于潮,之二邦,又得二周孔;去之京师,京师显人为文词、立声名以千数,又宜得周孔千百。何吾生胸中扰扰焉多周孔哉!
吾虽少为文,不能自雕斫,引笔行墨,快意累累,意尽便止,亦何所师法?立言状物,未尝求过人,亦不能明辨生之才致。但见生用助字不当律令,唯以此奉答。所谓乎、欤、耶、哉、夫者,疑辞也;矣、耳、焉、也者,决辞也。今生则一之。宜考前闻人所使用,与吾言类且异,慎思之则一益也。庚桑子言藿蠋鹄卵者,吾取焉。道连而谒于潮,其卒可化乎?然世之求知音者,一遇其人,或为十数文,即务往京师,急日月,犯风雨,走谒门户,以冀苟得。今生年非甚少,而自荆来柳,自柳将道连而谒于潮,途远而深矣,则其志果有异乎?又状貌嶷然类丈夫,视端形直,心无歧径,其质气诚可也,独要谨充之尔。谨充之,则非吾独能,生勿怨。亟之二邦以取法,时思吾言,非固拒生者。孟子曰:“予不屑之教诲也者,是亦教诲而已矣。”宗元白。

译文

二十五日,柳宗元敬白:两个月来,承蒙您三次来信,每次辩信都洋洋一千多字,您是有些埋怨我不回信称赞您吧。这确实轰我的过错。而您又寄给我十卷您的文章,噫,真是够多的。您给我看的文章较多,书信又频繁,我老是不回信称赞您,您应该刁再理我。没想到您向问我不肯相见的理由,多次拜访垂问,我哪能始终不说话呢?
您的十卷文章,我已大略看过一遍。我生性愚钝,有许多文字都没理解,又哪能妄断是非呢?您来信中总把我说成是周、孔一类人,周、孔二位,我哪敢承担起呢?划分人要以类而分,您是个直正坦荡的人,应该不是阿谀奉承,但您不幸把我比作周、孔等人,我哪能不感到震惊呢?我怀疑您胡言乱语,书信中无可取之处,所以就更不想回信。您来到柳州,见到一个刺史,就硬比作周、孔;现在离开我,路过连州,到潮州去拜访,在这两个地方,又得到二个周、孔;离开这些地方回到京城,京城中写文章有名气的人多以千计,这又是干百个周、孔,为什么您心中纷纷攘攘的那么多周、孔呢。
我虽然自小便写文章,但不刻意雕琢,行文运笔,意到笔到,意尽就止,又是取法准呢?我著文状物,也没想着一心要超过别人,因此也不能明辨您的才学。但是我看您所用的助词,不符合文法。我就据此来回答您。乎、欤、耶、哉、夫这五个字,表达的是疑问的语气;矣、耳、焉,也这四个词,表达的是肯定的语气。现在您却把它们混为一体。您应该考察一下前代名人怎么使用的,结合我所讲的同和不同处,认真地思考,就会有收获。庚桑子所讲的藿蝎鹄卵的话,我很赞同。您经过连州。到潮州拜访,最终又有什么收获呢?但是世上那些寻求知音的人,一遇到要找的人,有的人就拿着几十篇文章,一定要到京城,披星戴月,迎风冒雨,登门拜户,以求有所收获。现在您年纪也不是很小了,而且从荆州来到柳州,又从柳州途经连州到潮州拜访,路很远,您真的有什么不同的志向吗?您的形貌仪表堂堂,像个大丈夫,品行端正,心无邪念,品性确实不错,只是要小心谨慎。小心谨慎,这并非只有我才做得到,您不要埋怨。到连、潮二州学习,要时常记着我说的话,这并非我一定要拒绝您。孟子曾说过:“我不去直接进行教诲,也是教诲的一种方法啊。”柳宗元敬白。


注释

杜温夫:人名,其人不详。
逾(yú):超过。
望:埋怨。
引誉:即“延誉”,称扬其美,使名声远传。
频:频繁。
自反:自我反省,检查自己的想法做法是否妥当。
征:征询,追问。
其:表示反问的语气词,意如“难道”。
騃(ái)滞(zhì):痴笨,不灵活。
谕(yù):明白。
悬断:凭空推断。
抵:到达。这里是写到的意思。
周、孔:指周公、孔子,都是儒家学派集大成者。
拟(nǐ)人:比拟人。
伦:类。
直躬:坦白,直率。
见抵:这里是告诉我的意思。
谀(yú)道:说奉承话。
悖(bèi)乱:逆乱,文中指违反礼义。
幅尺:较量,计算。
刺史:指柳宗元。
道连:取道连州。
谒(yè):拜见。
之:到。
邦:地区,地方。
文词:文章。
数(shǔ):计算。
扰扰:纷乱的样子。
雕斫(zhuó):雕饰砍削,指过分修饰文辞,与“自然”相对。
引笔行(xíng)墨:指挥笔写文章。
快意累(léi)累:写作时痛快的感受累累不断,指写作中思路顺畅、文辞若涌的境界。累累,多的样子。
立言:提出一种观点。
状物:描摹事物的情状。
过人:超过别人。
才致:才能和情趣。
助字:虚字。
当:适合。
律令:法令,规则,文章指语法。
疑辞:表示疑问的语气词。
决辞:表示肯定的语气词。
一之:指把疑辞、决辞当作一回事。
闻人:有名声的人。
类:类似,相同。
一益:有一些收获。
庚(gēng)桑子:亦作“亢桑子”。《庄子·庚桑楚》谓庚桑子是老子的弟子,楚国人,其实他是庄子虚构出来的老庄思想的代表人物。
藿(huò):豆叶。
蝎(xiē):大青虫。
鹄(hú)卵:天鹅下的蛋。
化:变。
急日月:急着抢时间。日月,光阴。
门户:有权势或有名望的高门大户。
冀(jì):希望。
苟(gǒu)得:苟且求得一点好处。
荆(jīng):荆州,州治在今湖北省江陵县。
深:很,十分。
状貌:形貌,形状相貌。
嶷(yí)然:高的样子,形霜人体态魁梧。
视端形直:看东西时眼神很正,形体端直。
心无歧(qí)径:谓人心地单纯,并无杂念。
质气:即气质。
谨:慎重,小心。
充:充实。
亟(jí):匍快。
固:坚持。
不屑:不愿去做,表示轻视。

《复杜温夫书》是柳宗元写给杜温夫的一封书信。作者在文中直接了当地批评杜温夫虚伪奉承,目的是使之振聋发聩,正确估量自己,以便幡然醒悟。

参考资料:

南宋文学家洪迈《容斋随笔》卷七:味其所用助字,开阖变化,使人之意飞动,此难以为温夫辈言也。
明代散文家茅坤《唐宋八大家文钞·唐大家柳柳州文钞》卷三:上旨似倨,而语亦多光焰。
明代思想家吕留良《晚村先生八家古文精选》:以古道自抗,文亦浑朴坚峭,子厚诸书中,此为最醇。

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人......

柳宗元朗读
(0)

猜你喜欢

肇自初创,二仪絪缊。 粤有生民,伏羲始君。 结绳阐化,八象成文。 芒芒九有,区域以分。(一章) 神农更王,轩辕承纪。 画野离疆,爰封众子。 夏殷既袭,宗周继祀。 绵绵瓜瓞,六国互峙。(二章) 强秦兼并,吞灭四隅。 子婴面榇,汉祖膺图。 灵献微弱,在涅则渝。 三雄鼎足,孙启南吴。(三章) 南吴伊何,僣号称王。 大晋统天,仁风遐扬。 伪孙衔璧,奉土归疆。 婉婉长离,凌江而翔。(四章) 长离云谁,咨尔陆生。 鹤鸣九皋,犹载厥声。 况乃海隅,播名上京。 爰应旌招,抚翼宰庭。(五章) 储皇之选,实简惟良。 英英朱鸾,来自南冈。 曜藻崇正,玄冕丹裳。 如彼兰蕙,载采其芳。(六章) 藩岳作镇,辅我京室。 旋反桑梓,帝弟作弼。 或云国宦,清涂攸失。 吾子洗然,恬淡自逸。(七章) 廊庙惟清,俊乂是延。 擢应嘉举,自国而迁。 齐辔群龙,光赞纳言。 优游省闼,珥笔华轩。(八章) 昔余与子,缱绻东朝。 虽礼以宾,情通友僚。 嬉娱丝竹,抚鞞舞韶。 修日朗月,携手逍遥。(九章) 自我离群,二周于今。 虽简其面,分著情深。 子其超矣,实慰我心。 发言为诗,俟望好音。(十章) 欲崇其高,必重其层。 立德之柄,莫匪安恒。 在南称柑,度北则橙。 崇子锋颖,不颓不崩。(十一章)
(0)
郁郁岱青。 海渎所经。 阴精神灵。 为祥为祯。 峨峨令妹。 应期挺生。 如兰之秀。 如芝之荣。 总角岐嶷。 龆龀夙成。 比德古烈。 异世同声。 厥德伊何。 塞渊其虑。 厥声伊何。 日新其誉。 幽思泉涌。 乃诗乃赋。 飞翰云浮。 摛藻星布。 光曜邦族。 名驰时路。 翼翼群媛。 是瞻是慕。 匪惟见慕。 善诱善导。 斟酌诸姬。 言成典诰。 匪唯辞章。 多才多巧。 黼黻文绣。 几微要妙。 积德弥高。 用心弥奥。 伊我之闇。 晞妹之曜。 惟我惟妹。 寔惟同生。 早丧先妣。 恩百常情。 女子有行。 实远父兄。 骨肉之思。 固有归宁。 何悟离拆。 隔以天庭。 自我不见。 于今二龄。 岂唯二龄。 相见未克。 虽同京宇。 殊邈异国。 越鸟巢南。 胡马仰北。 自然之恋。 禽兽罔革。 仰瞻参商。 沉忧内塞。 何以抒怀。 告情翰墨。
(0)
梁习持魏郎,秦兵不敢出。 李牧为赵将,疆场得清谧。
(0)
穆穆令妹,有德有言。 才丽汉班,明朗楚樊。 默识若记,下笔成篇。 行显中闺,名播八蕃。 以兰之芳,以膏之明。 永去骨肉,内充紫庭。 至情至念,惟父惟兄。 悲其生离,泣下交颈。 桓山之鸟,四子同巢。 将飞将散,悲鸣忉忉。 惟彼禽鸟,犹有号咷。 况我同生,载忧载劳。 将离将别,置酒中堂。 衔杯不饮,涕洟纵横。 会日何短,隔日何长。 仰瞻曜灵,爱此寸光。 何以为赠,勉以列图。 何以为诫,申以诗书。 去去在近,上下欷歔。 含辞满胸,郁愤不舒。 燕燕之诗,伫立以泣。 送尔涉涂,涕泗交集。 云往雨绝,瞻望弗及。 延伫中衢,愊忆呜唈。 既乖既离,驰情仿佛。 何寝不梦,何行不想。 静言永念,形留神往。 优思成疚,结在精爽。 其思伊何,发言流泪。 其疢伊何,寤寐惊悸。 咏尔文辞,玩尔手笔。 执书当面,聊以永日。
(0)
人亦有言,有因有缘。 官无中人,不如归田。 明明在上,斯语岂然。
(0)