子产告范宣子轻币

子产告范宣子轻币朗读
左丘明 2025-06-24

范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之。
二月,郑伯如晋。子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德而闻重币。侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难,夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰;若吾子赖之,则晋国贰。诸侯贰则晋国坏,晋国贰则子之家坏。何没没也?将焉用贿?
夫令名,德之舆也。德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。诗云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎?象有齿以焚其身,贿也。”
宣子说,乃轻币。

译文

晋范宣子执政,诸侯去朝见晋国时的贡纳的财礼很重,郑国人对此感到不满。
二月,郑简公到晋国去。子产托子西带信告诉范宣子,说:“您治理晋国,四邻的诸侯没有听到您的美德,却听到您要很重的贡物,我对此感到迷惑。我听说君子执掌国家和家族政权的,不是担心没有财礼,而是害怕没有好名声。诸侯的财货,都聚集在晋国,那么诸侯就会叛离。如果您贪图这些财物,那么晋国的内部就会不团结。诸侯叛离,晋国就要受到损害;晋国内部不团结,您的家族就会受到损害。为什么那样糊涂呢!贪图得来的财货又有什么用呢?
“好名声,是装载德行远远传播的车子。德行,是国家和家族的基础。有了基础才不至于败坏,不也应该致力于这个吗?有了德行就会与人同乐,与人同乐才能在位长久。《诗经》说:‘快乐啊君子,是国家和家族的基础。’这就是说有美德啊!‘上天看顾你,不要三心二意。’这就是说有好名声啊!心存宽恕来发扬美德,那么好名声就可以四处传播,因此远方的人纷纷来到,近处的人得到安心。是宁可让人说您‘您确实养活了我’,还是说‘您榨取我来养活自己’呢?大象有了象牙而使自己丧生,这是因为象牙也是值钱的财货呀。”
范宣子听了很高兴,就减轻了诸侯进贡的财礼。


注释

币:帛,古代通常用作礼物。这里指诸侯向盟主晋国进献的贡品。
病:这里作动词用,忧虑。
郑伯:郑简公。
子产:即公孙侨,一字子美。郑简公十二年(前554)为卿,二十三年(前543)执政。寓:寄,传书。子西:郑大夫。当时随从郑简公去晋国。
侨:子产自称。
贿:财物。
令名:好的名声。
公室:指晋君。
赖:恃,凭借。
没没:沉溺,贪恋。
舆:车子。
只:语助词,没有意义。
“无贰尔心”:即“尔心毋贰”。
迩:近。
浚:取。
焚身:丧身。
说:通“悦”,高兴。

本文出自《左传·襄公二十四年》。晋平公时期,晋国是各诸侯国的盟主,各国交纳的币帛负担很重。子产是郑国有才干的政治家,他就这种状况采取了寄书说理的方式,利用晋国想极力保住盟主地位和希望得到美好声誉的心理,阐明“重币”与“轻币”的关系,使晋国不得不减轻了对诸侯国的剥削。

参考资料:

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一......

左丘明朗读
(0)

猜你喜欢

三年别况两心知,南北分驰有梦随。 万里秋风闻雁信,孤灯夜雨坐狐疑。 蒙阳逆旅频增恨,楚水帆樯又系思。 毕竟足音来不远,相逢把酒定何时。
(0)
衰草粘天碧,寒云返照黄。 雁鸿飞不到,关塞去何长。 木落惊秋晚,城荒带月凉。 衙斋萧瑟甚,窗外有吟螀。
(0)
澜沧不向海东流,雪岭高寒据上游。 山水有名非福地,风波无限是瀛州。 云深便拟羲皇代,树老浑忘汉魏秋。 莫道居夷嫌陋俗,此中丘壑有潜虬。
(0)
花覆茅檐罩午阴,扶疏老树旧成林。 迎风翠竹森森玉,映日黄梅个个金。 不速客惟双蝶至,有声诗倩一蝉吟。 凭楼更爱湖山好,几阵秧歌送远音。
(0)
长桥连跨势如环,万壑齐喧汇一湾。 侹侹石梁穿月峡,深深云洞锁烟鬟。 龙鳞隐约垂虹底,雁影参差夕照间。 静夜遥闻歌水调,栏杆倚遍水潺潺。
(0)