归园田居(其四)

归园田居(其四)朗读
魏晋陶渊明 2025-06-15

久去山泽游,浪莽林野娱。
试携子侄辈,披榛步荒墟。
徘徊丘垄间,依依昔人居。
井灶有遗处,桑竹残杇株。
借问采薪者,此人皆焉如?
薪者向我言,死没无复馀。
一世异朝市,此语真不虚。
人生似幻化,终当归空无。

译文

离山泽去做官已经很久,现在又返林野尝到欢娱。
且携着我的儿女侄子们,拨开那乱草木寻访废墟。
我往返在荒野墓地之间,依稀地可认出往日旧居。
房屋的井灶下留有遗迹,桑和竹残存着枯朽乾株。
我打听在这里打柴的人:过去的居住者都到哪里?
这里的打柴人便对我说:都死光了没有留下后裔。
三十年就改变朝市面貌,这句话可真是一点不虚!
人一生就好似虚幻变化,到最终都不免归于空无。


注释

去:离开。
游:游宦。
浪莽:放荡、放旷。
试:姑且。
榛(zhēn):丛生的草木。
荒墟:废墟。
丘垄(lǒng):坟墓。
依依:思念的意思。
“井灶有遗处,桑竹残杇(wū )株”句:这里有井灶的遗迹,残留的桑竹枯枝。杇,涂抹。
此人:此处之人,指曾在遗迹生活过的人。
焉如:何处去。
没(mò):一作“殁”,死。
一世:三十年为一世。
朝市:城市官吏聚居的地方。
幻化:虚幻变化,指人生变化无常。

此诗是晋末宋初大诗人陶渊明创作的组诗《归园田居》五首的第四首。这首诗写作者亲自参加劳动和对劳动的热爱,表明他不但没有因早出晚归地辛苦劳动而减少对劳动的兴趣,反而加深了他对劳动的感情,坚定了他终生归耕的决心。

参考资料:

现代朱光潜《陶渊明·他的情感生活》:儒、佛两家费许多言语来阐明它,而渊明灵心进发,一语道破。读者在这里所领悟的不是一种学说,而是一种情趣、一种胸襟、一种具体的人格。
现代龚望《陶渊明集评议》:终当归空无”,岂可不领林野娱乎?

陶渊明

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先生,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相......

陶渊明朗读
(1)

猜你喜欢

负郭成三径,郊原带草堂。 飞甍摇海气,画槛纳江光。 花色吴门近,棠阴越里长。 中朝思大厦,未许醉清商。
(0)
夜久尊偏绿,更阑烛尚红。 云霄三隽在,海岱二难空。 旧业东陵异,新欢北海同。 那将季札剑,两地挂悲风。
(0)
小筑寄林泉,萧森十数椽。 苏门飞啸日,郢国和歌年。 室静飧霞饱,窗虚卧月便。 溪兰一以撷,为汝拂冰弦。
(0)
言从汉飞将,结发隶行间。 列戟秋乘障,扬旗夜出关。 双雕婆勒渡,独马贺兰山。 宁忆空闺下,梅花树树攀。
(0)
早谢樵人斧,悠然野客家。 双峰寒宿雾,列干迥撑霞。 埋没沟中断,飘零海上查。 逢时千载事,为尔一长嗟。
(0)