国风 · 桧风 · 素冠

国风 · 桧风 · 素冠朗读
: 无名氏 2025-06-17

庶见素冠兮,棘人栾栾兮。劳心抟抟兮。
庶见素衣兮,我心伤悲兮。聊与子同归兮。
庶见素韠兮,我心蕴结兮。聊与子如一兮。

译文

有幸见你戴白冠守礼如仪,见你身体是如此瘦弱憔悴,都是因为尽礼而忧伤劳累。
有幸见你穿白衣守礼如仪,我也情不自禁地哀戚伤悲,好想和你一路同行相携归。
有幸见你白冠白衣白蔽膝,我内心深处忧伤沉沉涌积,恨不得和你同悲融为一体!


注释

素冠:白帽。
庶:幸。
棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。
抟(tuán)抟:忧苦不安。
聊:愿。一说“且”。
韠(bì):即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。
蕴结:郁结,忧思不解。
如一:如同一人。

《国风·桧风·素冠》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗历来众说纷纭,有丧葬说,有悼亡说,有妇人探监说,有贤臣遭斥说,也有悼亡同情说。全诗三章,每章三句,三句成章,连句成韵,在艺术结构上很有特色,对后世有较大影响。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“祥冠,祥则冠之,禫则除之。今人皆不能行三年之丧矣,安得见此服乎?当时贤者庶几见之,至于忧劳也。”“(第二章)与子同归,爱慕之辞也。”“(第三章)与子如一,甚于同归矣。”

猜你喜欢

城营内,鼓打不能鸣。 主将战输遭寇掳,早须收拾便回程,不去损其兵。
(0)
或昼夜,大将剑刀鸣。 刺客奸人在庭近,急须搜捉莫教停,不信血光成。
(0)
金鼙鼓,自裂七分馀。 此是三军囚没兆,速当求解醮移居,不可侈行诛。
(0)
禳厌法,其理事情深。 首异诸般奇异怪,或逢要日要时辰,厌法要精明。
(0)
军营内,战马忽然嘶。 跑拥摇身非时乱,贼兵降伏要相欺,祭享上天知。
(0)