国风 · 鄘风 · 墙有茨

国风 · 鄘风 · 墙有茨朗读
: 无名氏 2025-06-15

墙有茨,不可扫也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

译文

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。
墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。
墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。


注释

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。
扫(sǎo):同‘’扫‘’。
中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。
道:说。
所:若。
襄:除去,扫除。
详:借作“扬”,传扬。
束:捆走。这里是打扫干净的意思。
读:宣扬。

《国风·鄘风·墙有茨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这首诗主要意思是讽刺宣姜不守妇道,和庶子私通,其事丑不可言。全诗三章,每章六句,一唱三叹,在结构上体现出一种递进关系,有效地增强着诗歌的讽刺力量。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“旧说以为,宣公卒,惠公幼,其庶兄顽丞于宣姜。故诗人作此诗以刺之。言其闺中之事,皆丑恶而不可言,理或然也。”

猜你喜欢

无复江干小泊期,记曾相见憾迟迟。十分宛转隋宫梦,一段萧骚灞上诗。 落日残鸦流水外,断云微雨暮帆时。不知谁解《黄曲》,十月河梁又别离。
(0)
城南斜日桃千树,细骑轻筇此中去。近桥一树红不同,立尽东风娇欲语。 路回疑入武陵溪,寺近错认玄都非。明霞攒簇疑无路,胭脂小片沾人衣。 风风雨雨势太恶,昨日花开今日落。花开花落花岂知,楚血湘魂共萧索。 可怜豪华满眼新,明珠金雁成埃尘。晓露滴残金谷月,夜乌啼断玉楼春。 玉楼金谷人几在,明岁花开颜不改。绿茵踏藉争肯来,华发凄凉不相待。 当时游侣尽能诗,意气傲兀倾豪卮。一曲遥闻《折杨柳》,《黄》陌上谁家吹。 月澹烟疏一搔首,浩歌且尽湘醽酒。
(0)
凉云抱雨颓,候虫啼秋急。 一镫闪虚牖,窸窣精魂入。 敛心与酬对,拟追微渺及。 视肤略无奇,觑髓行难十。 羊肠郁百盘,盘盘平野立。 何尝空虚为,端由豪横戢。 镕韩英斯存,煦孟寒不袭。 当其戛戛难,有似硁硁执。 豁然得悬解,活古一呼吸。 于公本自然,传后憎僻涩。 不博浅学欢,要取真宰泣。 嗟予素疏陋,奥旨未全挹。 誓终索渊珠,苦意鞭潜蛰。
(0)
黄人失守金鸦逃,白龙倒翻沧海涛。 如轮黑云横天半,两月不见高天高。 绿章谁人达天耳,只恐将天都化水。 天忽大怒雷夜鸣,霹雳一声雨为止。 黑云破碎红云生,扶桑晓日排云行。 绕日虹光一万丈,岂有神怪敢相争。 乃知天欲苏民困,约束只凭威一震。 他时客向海上来,定见乖龙缩成寸。
(0)
涕泪深深欲满衫,竟从苦海断归帆。 夜台得友心应慰,石阙知君口尚衔。 鸿雁余哀云外叫,风波无恙箧中缄。 遗编重向残镫读,此笔生前早蜕凡。
(0)