大雅 · 泂酌

大雅 · 泂酌朗读
: 无名氏 2025-11-24

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。
泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。
泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。

译文

远舀路边积水潭,把这水缸都装满,可以蒸菜也蒸饭。君子品德真高尚,好比百姓父母般。
远舀路边积水坑,舀来倒进我水缸,可把酒壶洗清爽。君子品德真高尚,百姓归附心向往。
远舀路边积水洼,舀进水瓮抱回家,可以洗涤和抹擦。君子品德真高尚,百姓归附爱戴他。


注释

泂(jiǒng):远。酌(zhuó):古通“爵”,中国古代的一种酒器。行(háng)潦(lǎo):路边的积水。
挹(yì):舀出。注:灌入。
餴(fēn):蒸。饎(chì):旧训酒食,非。马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“宜读如饎人之饎。《周官》(《周礼》)大郑注:‘饎人,主炊官也。’《仪礼》郑注:‘炊黍稷为饎。’是也。”今从其说。
岂弟(kǎitì):即“恺悌”,本义为和乐平易,据《吕氏春秋·不屈》所载惠子“诗曰:‘恺悌君子,民之父母。’恺者,大也;悌者,长也。君子之德长且大者,则为民父母”数语,则在此特训为恩德深长广大。
罍(léi):古酒器,似壶而大。
攸:所。归:归附。
溉:洗。或谓通“概”,一种盛酒漆器。王引之《经义述闻》:“‘溉’当读为‘概’。概,漆尊也。”
塈(xì):毛传:“塈,息也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按:《方言》:‘息,归也。’‘民之攸塈塈’谓民之所息,即谓民之所归。”

《大雅·泂酌》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗诉说的是人民和谐的问题,以水之多来形容酒多,用水之清来形容酒清,人们在宴会上快乐地大碗喝酒、大杯喝酒,然后用水来洗涤各种杯盘碗筷。而这一切,都要感谢高尚敦厚的君子。全诗三章,每章五句,借日常生活中常见的事物起兴,且重章叠句,反覆歌咏,是一首歌颂和谐之歌。

参考资料:

清代方玉润《诗经原始》:“其体近乎风,匪独不类《大雅),且并不似《小雅》之发扬蹈厉,剀切直陈。”

猜你喜欢

珥笔风声播上流,旧闻道院颇优游。 好将省闼弥纶手,聊寄朝廷共理忧。 阖境钩锄知少盗,他时襦裤会腾讴。 自惭为郡无佳政,且作卢敖汗漫游。
(0)
手折梅花驿使传,在原鸰翼尚翩翩。 老来庾信多愁思,归去陶潜只醉眠。 穷巷悄无车马迹,安心久解祖师禅。 梦回云海遥千里,春草池塘忆惠连。
(0)
文传台阁播声名,我老何庸作重轻。 束缊莫能还逐妇,亡羊因使叹无兄。 初期荐牍青冥上,忽泛扁舟沧海行。 病已好同游甫里,虹桥风月待秋清。
(0)
三年绝域寄孤身,啮雪吞旃踵昔人。 琴奏南音惟念楚,鸡鸣中夜忽离秦。 重来泽国寻渔父,免向沙场逐雁臣。 好在五湖波浪阔,解缨濯尽塞垣尘。
(0)
凛然气节压冰霜,经岁朝绅惹御香。 吾道难行惊俗眼,斯文将堕振颓纲。 他年致主千秋鉴,此日荣亲太守章。 父子相仍居两省,莱衣归奉冻醪觞。
(0)