昼夜乐

昼夜乐朗读
宋代柳永 2025-06-15

洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮。对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负。早知恁地难拼,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有、系人心处。一日不思量,也攒眉千度。

译文

记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。一场情爱最终寂寞,又跟谁说呢?想起以前的海誓山盟,被轻易辜负了。早知道如此难受,后悔当初不把他留住。奈何他除了长得风流端正,更还有让人朝思暮想的地方。一天不想他就要皱千次眉了,更何况想他呢?


注释

昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。
洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。
只合:只应该。
小会:指两个人的秘密相会。幽欢:幽会的欢乐。离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。
阑珊:将残、将尽之意。
春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。
满目:充满视野。
伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。
凭谁诉:向人诉说。
前言:以前说过的话。轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。
恁(nèn)地难拼:这样地难过。恁地:如此。难拼:指难以和离愁相拼。
攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。攒眉,愁眉紧锁。

《昼夜乐·洞房记得初相遇》是北宋词人柳永的一首词作。这是一首回忆往昔欢聚和抒写相思的词。作者词中塑造了一个独居索寞、伤春怀人的思妇形象。词中以长调的形式,纵横驰骋,铺叙展衍,层层递进,把女主人公细腻深婉的内心世界表现得曲折往复,使读者清晰地感觉到了她的个性与生命的真实存在。

参考资料:

柳永

柳永,北宋著名词人,婉约派最具代表性的人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,......

柳永朗读
(0)

猜你喜欢

早禾登架晚禾青,雨后官塘处处平。 山马未明行木彴,水牛亭午卧深坑。 人家总在林间住,生计惟凭陇上耕。 青嶂夹田田夹涧,翠围屏里万竽笙。
(0)
璧辉河彩绚宸章,鼎饪需云盛国光。 自昔祖宗崇礼遇,至今英俊入言扬。 明良旧咏回千古,槁饫新书侈万方。 神禹克艰心未已,更思忠节赞时康。
(0)
跋马南城吊楚王,寂寥迁国岁年长。 故宫白道埋春草,小市青旗挂夕阳。 时有野鸡吞堕珥,更无遗像镇祠堂。 只应平路桥边水,曾照当时后苑妆。
(0)
向来定远太平平,自殿银袍五百英。 觜距不堪夸试席,齿牙无复近乡评。 重探虎穴颜何厚,忽见稽山眼暂明。 赖有东阳老居士,相逢一笑又诗成。
(0)
去年荆府参谋去,今岁襄州太守归。 捐我汉南江北却,从今乐事赏心稀。 南风日日菰蒲长,秋水年年鳜鲫肥。 已断此生湖㵿里,鳞鸿无用到柴扉。
(0)