小雅 · 都人士

小雅 · 都人士朗读
: 无名氏 2025-06-10

彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。
彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。
彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。
彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。
匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣。

译文

当日京都的人士,穿着狐裘毛色黄。他们仪容没改变,说话出口就成章。回到西周旧都城,引得万民仰首望。
当日京都的人士,头戴草笠丝带飘。娴雅端庄君子女,稠密头发如丝绦。不见往日的景象,心里郁闷又苦恼。
当日京都的人士,塞耳晶莹真漂亮。娴雅端庄君子女,人称尹吉好姑娘。不见往日的景象,心中郁郁实难忘。
当日京都的人士,丝绦下垂身边飘。娴雅端庄君子女,卷发犹如蝎尾翘。不见往日的景象,跟随他们身后瞧。
不是故意垂丝带,丝带本来有余长。不是故意卷曲发,头发本来向上扬。不见往日的景象,心情怎能不忧伤。


注释

都人士:京都人士,大约指当时京城贵族。一说“都人”即“美人”。
黄黄:形容狐裘之毛色。
容:仪容风度。
章:言谈有文采。
望:仰望。
台笠:苔草编成的草帽。台,通“苔”,莎草,可制蓑笠。缁(zī)撮(cuō):黑布制成的束发小帽。
绸直:头发稠密而直。绸,通“稠”。如发:她们的头发。犹言“乃发”,乃犹“其”。
说(yuè):同“悦”。
充耳:又名瑱(tiàn),塞耳,古人冠冕上玉石制成的垂在两侧的装饰物。琇(xiù):一种宝石。实:言琇之晶莹可爱。
尹吉:名叫尹吉的姑娘。一说尹和吉是当时的两个贵族大姓。
苑(yùn)结:即郁结,指心中忧闷、抑郁。苑,一本作“菀(yùn)”。
垂带:腰间所系下垂之带。厉:通“裂”,即系腰的丝带垂下来。
卷(quán)发:蜷曲的头发。虿(chài):蝎类的一种。长尾曰虿,短尾曰蝎。此形容向上卷翘的发式。
言:语气词,有“于焉”之意。从之:因之。迈:旧训“行”,此言愿从之行。
旟(yú):扬,上翘貌。
盱(xū):“吁”之假借,忧伤。

《小雅·都人士》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗概为平王东迁,周人思昔日繁盛,悼古伤今之作,通过对昔日京城贵族衣着、容止和言语的描写,表达对旧日京都人物仪容的怀念。全诗五章,每章六句,通篇皆用赋法,平淡的叙述中寄寓着浓烈的感情内容。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。”(第四章)“盖曰是不可得见也。得见,则我从之迈矣。思之甚也。”(第五章)“此言士之带,非故垂之也,带自有余耳。女之发非故卷也,发自有旟耳。言其自然娴美,不假修饰也。然不可得而见矣,则如何而不望之乎?”
清代王先谦《诗三家义集疏》:“此诗毛氏五章,三家皆止四章。孔疏云:‘《左传·襄公十四年》引此诗“归於周,万民所望”二句,服虔曰:“逸诗也,《都人士》首章有之。”《礼记·缁衣》郑注云:“毛诗有之,三家则亡。”今《韩诗》实无此首章。’细味全诗,二、三、四、五章‘士’、‘女’对文,此章单言‘士’,并不及‘女’,其词不类。且首章言‘出言有章’,言‘行归于周,万民所望’,后四章无一语照应,其义亦不类。”

猜你喜欢

一人横行,武王则羞。 今西夷之鬼,抗中国而敌万乘。 西夷之服,升黄堂而骄诸侯。 尊于天子,满于九州。 王法不禁,四民不收。 植萱于阶兮,庶忘吾忧。
(0)
古魏信名地,曹刘遗英躅。 李唐三百年,怅为干戈蹴。 建安风不还,南皮草空绿。 寥寥千馀祀,风流今始续。 李杜二贤公,清猷镇雅俗。 诗名占唐代,二公本名族。 圣时还并生,声烈相薰馥。 朝廷倚金汤,天子恃心腹。 盛德系物怀,威望憬夷服。 千里无惊烽,三军安食粟。 休然德化厚,苍生坐蒙福。 先生服仁义,怀道轻爵禄。 非其人不取,一箪亦自足。 陈蕃知人明,文侯好士笃。 解榻延徐孺,过门轼干木。 今留二公馆,德脩令问淑。 熙道富天爵,孝悌闻乡曲。 孔孟信可蹈,圣贤良自勖。 汉庭新射策,骤升校书局。 魏县方百里,君命往养育。 二公佐世杰,二贤不碌碌。 相与施礼让,物归不待宿。 相与讲道义,教行如流速。 贤人时遘会,间不容薄縠。 五百年一贤,今乃同时生。 千里犹比肩,四贤今连甍。 相聚诚可乐,相得良有情。 我愧孤且陋,徒抱此寸诚。 处乾叹无首,在泰非汇征。 出门皆同人,坎坎于郊行。 独鹤远无和,栖栖在阴鸣。 安得双飞翼,一翥邺都城。
(0)
皇祖曰嘻,天生蒸民。 立之君长,以养以仁。 乃予不恤,匪鋹之嚚。
(0)
突兀倚苍穹,谁云巧妙工。 滴□岩已竭,神运□常空。 人入嵌□里,春归秋□中。 □翁何处在,孤塔凛高风。
(0)
正尔炎官火伞张,幅巾来此坐僧房。 个中岂是全无暑,毕竟心清身自凉。
(0)