大雅 · 召旻

大雅 · 召旻朗读
: 无名氏 2025-12-10

旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。
天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。
皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。
如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。
维昔之富不如时,维今之疚不如兹。彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引。
池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。
昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。于乎哀哉!维今之人,不尚有旧!

译文

老天暴虐难提防,接二连三降灾荒。饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡。国土荒芜生榛莽。
天降罪网真严重,蟊贼相争起内讧。谗言乱政职不供,昏愦邪僻肆逞凶,想把国家来断送。
欺诈攻击心藏奸,却不自知有污点。君子兢兢又业业,对此早就心不安,可惜职位太低贱。
好比干旱年头到,地里百草不丰茂,像那枯草歪又倒。看看国家这个样,崩溃灭亡免不了。
昔日富裕今日穷,时弊莫如此地凶。人吃粗粮他白米,何不退后居朝中?情况越来越严重。
池水枯竭非一天,岂不开始在边沿?泉水枯竭源头断,岂不开始在中间?这场祸害太普遍,这种情况在发展,难道我不受灾难?
先王受命昔为君,有像召公辅佐臣。当初日辟百里地,如今国土日受损。可叹可悲真痛心!不知如今满朝人,是否还有旧忠臣?


注释

旻(mín)天:《尔雅·释天》:“秋为旻天。”此泛指天。
疾威:暴虐。
笃:厚,重。
瘨(diān):灾病。
居:国中。圉(yǔ):边境。
罪罟(gǔ):罪网。
昏椓(zhuó):昏,乱;椓,通“诼”,谗毁。靡共:不供职。共,通“供”。
溃溃:昏乱。回遹(yù):邪僻。
靖夷:想毁灭。靖,图谋;夷,平。
皋皋:欺诳。訿(zǐ)訿:谗毁。
孔:很。填(chén):长久。
贬:指职位低。
溃:毛传:“遂也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“遂者草之畅达,与‘茂’义相成。”
苴(chá):枯草。
相:察看。
止:语气词。
时:是,此,指今时。
疚:贫病。
疏:程瑶田《九谷考》以为即稷,高粱。粺(bài):精米。
替:废,退。
职:主。兄(kuàng):“况”的假借。斯:语助词。引:延长。
频(bīn):滨。
溥(pǔ):同“普”,普遍。
弘:大。
烖(zāi):同“灾”。
先王:指武王、成王。
召(shào)公:周武王、成王时的大臣。
蹙(cù):收缩。
于(wū)乎:同“呜呼”。

《大雅·召旻》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗痛斥了周幽王荒淫无道、祸国殃民的罪恶,抒发了诗人忧国悯时的情怀和嫉恶如仇的愤慨。全诗七章,首五章每章五句,末二章每章七句。首章开始就责天,次章痛斥奸人,第三章感叹职位太低无法遏制奸人的气焰,第四章以天灾喻人祸,第五章针砭得势的小人,第六章希望幽王认识局势的严重性,末章怀念当朝的前代功臣。

参考资料:

中国文学史家陈子展《诗经直解》引明代学者孙鑛评语:“音调凄恻,语皆自哀苦中出,匆匆若不经意,而自有一种奇峭,与他篇风格又别。淡烟古树入画固妙,却正于触处收得,正不必具全景。”

猜你喜欢

圣人建皇极,中兴应时行。 敷理协玄化,修身臻至诚。 敬天严秩祀,尊亲先正名。 酬功举绝世,崇道釐徽称。 不遗先圣轨,遂使百度贞。 扬材达遐隐,察物无遁情。 施仁及茕独,至德本好生。 详刑洗冤牍,赈荒起疲氓。 丕谟耀洪昊,厚德浃太宁。 中州显神育,瑞麑昭物灵。 窈尔冰雪姿,粹然金玉精。 含文好无极,驯性安不惊。 如从王囿伏,靡逐蒿野鸣。 抚臣重嘉异,来贡天子庭。 肃雍献宫庙,万姓腾欢声。 昔年甘露降,再见黄河清。 昨者灵鹊至,又看玉兔呈。 灼哉彰盛德,允矣徵太平。 皇谦益修纪,饬尔百辟卿。 惟善身之宝,惟贤国之祯。 进贤止至善,干禄百福盈。 群臣拜稽首,嵩呼诵王明。 子孙当千亿,圣寿当万龄。 帝俞曰噫嘻,天休予其承。
(0)
先民有恒训,图治在任贤。 致道乃由学,居肆工且专。 旁求与豫养,两法当具全。 譬之鹤鸣阴,又若鸿渐干。 圣主广咨询,贤臣竭忠坚。 臣愚仰作歌,道大真如天。
(0)
赐书不是来天府,海角何因有此楼。 宝树重重云气覆,牙签灿灿日光浮。 衰年尚拟千周睹,圣德何曾一字酬。 读罢已拚高睡足,梦魂犹自绕皇州。
(0)
混沌何年凿此开,天公留与后人裁。 那须画栋连俳桷,不愧山樽自瓦杯。 日上阶前玄鹤舞,潮平门外白鸥来。 有时忽听渔歌发,野老前湾罢钓回。
(0)
闻说龙岩极有情,果看奇绝冠平生。 九龙化去名犹在,七曜飞来迹甚明。 杖逐黄云穿曲涧,花迎白鹤舞新晴。 锦袍自笑成何用,且作樵夫跣足行。
(0)