国风 · 召南 · 鹊巢

国风 · 召南 · 鹊巢朗读
: 无名氏 2025-06-19

维鹊有巢,维鸠居之。
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。
之子于归,百两成之。

译文

喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。


注释

维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。
归:出嫁。
百:虚数,指数量多。两:同“辆”。御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。
方:并,比,此指占居。
将(jiāng):送。一说护卫,保卫。
盈:满。此指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指完成结婚。

《国风·召南·鹊巢》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。这是一首描写婚礼的诗,以平实的语言描写婚礼的过程。关于此诗诗旨历来有争议,归纳起来大致有三种观点:鹊喻新郎,鸠喻新娘,诗人代新郎言说或新娘家人在唱赞歌;鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗;鹊、鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。全诗三章,每章四句,每章只更换了两个字,三章诗选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的盛况。

参考资料:

方玉润《诗经原始》:“鹊巢自喻他人成室耳,鸠乃取譬新昏人也;鸠则性慈而多子。《曹》之诗曰:‘鳲鸠在桑,其子七兮。’凡娶妇者,未有不祝其多男,而又冀其肯堂肯构也。当时之人,必有依人大厦以成昏者,故诗人咏之,后竟以为典要耳。”
陈奂《诗毛氏传疏》:“古人嫁娶在霜降后,冰泮前,故诗人以鹊巢设喻。”

猜你喜欢

乡落少人烟,精庐独岿然。 香花真佛界,栋宇始唐年。 鸟啄斋馀食,僧参夜半禅。 清凉数亩地,已是隔尘缘。
(0)
三岁别吾弟,今归心始降。 从兹得安寝,无梦过重江。 预验鹊音喜,行看雁影双。 西湖犹可泛,酤酒市羊羫。
(0)
长日牵人事,新年散马蹄。 和风吹冻柳,残雪点春泥。 意惬境自胜,兴来杯屡携。 徘徊羡飞鸟,晓逐野云低。
(0)
兄佐诸侯幕,愚居孝子庐。 奔驰他自得,情味独相于。 先送秋帆动,还嗟友席虚。 平生感知泪,今日为涟如。
(0)
一朝挥别袂,九日在征岐。 识我相思意,如君独坐时。 榴花须满盏,菊蕊况盈枝。 目下重阳泪,宜看杜牧诗。
(0)