小雅 · 鼓钟

小雅 · 鼓钟朗读
: 无名氏 2025-06-10

鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。
鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。
鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。
鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥不僭。

译文

敲起乐钟声铿锵,淮水奔流浩荡荡,我心忧愁又悲伤。遥想善良的君子,深切怀念永难忘。
敲起乐钟声和谐,淮水滔滔不停歇,我心忧愁又悲切。遥想善良的君子,德行正直且无邪。
敲起乐钟擂起鼓,乐声回荡在三洲,我心悲哀又难受。遥想善良的君子,美德传扬垂千秋。
敲起乐钟声钦钦,又鼓瑟来又弹琴,笙磬谐调又同音。配以雅乐和南乐,籥管合奏音更真。


注释

鼓:敲击。
将(qiāng)将:同“锵锵”,象声词,形容钟声响亮。
汤(shāng)汤:大水涌流貌,犹荡荡。
淑人君子:美德之人。淑:善。
怀:思念。允:信,确实。一说为语助词。
喈(jiē)喈:象声词,形容钟声和谐。
湝(jiē)湝:水流貌,犹“汤汤”。
回:邪。
伐:敲击。鼛(gāo):一种大鼓。
三洲:淮河上的三个小岛。
妯(chōu):因悲伤而动容、心绪不宁。
犹:已。王引之《经义述闻》:“其德不犹’,言久而弥笃,无有已时也。”一说假借为“訧”,缺点、毛病。
钦钦:象声词,犹“将将”。
磬(qìng):古乐器名,用玉或美石制成,有孔穿绳索悬于架上,敲击发声。
以:为,作,指演奏、表演。雅:原为乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮。引申为乐调名,指天子之乐,或周王畿之乐调,即正乐。南:原为乐器名,形似钟。引申为乐调名,或说指南方江汉地区的乐调。
籥(yuè):乐器名,似排箫。古代羽舞时边吹籥,边持翟羽舞蹈。僭(jiàn):超越本分,此训乱。不僭,犹言按部就班,和谐合拍。

《小雅·鼓钟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是描写聆听音乐、怀念善人君子的诗,诗中记录了钟、鼓、琴、瑟、笙、磬、雅、南、籥等多种乐器共同演奏的场面。全诗四章,每章五句。前三章写耳闻钟鼓铿锵,面对滔滔流泻的淮水,不禁悲从中来,忧思萦怀,于是想到了“淑人君子”,对他的美德懿行心向往之;后一章描写钟鼓齐鸣、琴瑟和谐、笙磬同音、雅南合拍的美妙乐境。此诗场面感较强,很有感染力。

参考资料:

宋代王安石:“幽王鼓钟淮水之上,为流连之乐,久而忘反(返),故人忧伤。‘淑人君子,怀允不忘’者,伤今而思古也。”(吕祖谦《吕氏家塾读诗记》引)
宋代苏辙:“始言汤汤,水盛也;中言湝湝,水流也;终言三洲,水落而洲见也。今言不若王之荒乱也。”“言幽王之不德,其乐非古欤?乐则是,而人则非也。”(《诗集传》)
宋代朱熹:“赋也。此诗之义未祥。王氏曰:幽王鼓钟淮水之上,为流转之乐,久而忘反。闻者忧伤,而思古之君子不能忘也。”“此诗之义,有不可知者。今姑释其训诂名物,而略以王氏苏氏之说解之。未敢信其必然也。”(《诗集传》)
清代方玉润:“玩其词意,极为叹美周乐之盛,不禁有怀在昔淑人君子,德不可忘,而至于忧心且伤也。此非淮徐诗人重观周乐、以志欣慕之作,而谁作哉?”(《诗经原始》)
  

猜你喜欢

杪秋行终南,箭括高刺天。 黄河从天下,列宿相勾连。 何意紫极北,狼嘴张其躔。 南开蚕丛山,北俯邙与廛。 广野阒无人,草生郁芊芊。 尘飞苦无象,谷变会有然。 行哉殖元气,皇图寿万年。
(0)
东南有一士,名节贞自完。 葆光归田园,散发懒不冠。 白鱼入羞馔,取色慈母颜。 幽居藏市廛,白日以闭关。 客从远方至,情话忧绝端。 酒酣命僮仆,取琴为之弹。 希声入窈眇,忽下双紫鸾。 眷言履昭旷,相期逾岁寒。
(0)
昔我归山中,敬访江郎石。 相逢草莽间,意气两测识。 电露无恒期,烟霞有真色。 黄泥天鸡没,感子何所适。 葛洪以丹砂,玄圣终沙碛。 通潜自天行,达者固无窒。 赠子白云篇,心知讵宜默。
(0)
忆昔在吴会,与子共昕夕。 剧谈例百壶,醉咤沧溟窄。 晨光倏不处,人事转凄恻。 予复苦羁旅,子已作逐客。 鄱阳波浪深,南岳瘴雾塞。 鸿冥天万里,帛书经岁得。 谁知消息来,竟作幽明隔。 冥契既永逝,今我何萧摵。 曩时青莲花,持抱化为石。 回首灵源山,云际且屏迹。
(0)
今我忽不乐,驾言结游驷。 遥望南山木,郁郁有真意。 崖瀑垂素幢,谷风击繁吹。 洞幽无别踪,白云蔼而至。 狨啼修术暗,猱閧樛枝坠。 山精绿罗衣,见客宛自媚。 形遗物不违,真存道匪贰。 鉴兹浃心想,去与众俱弃。
(0)