大雅 · 江汉

大雅 · 江汉朗读
: 无名氏 2025-06-15

江汉浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷来求。既出我车,既设我旟。匪安匪舒,淮夷来铺。
江汉汤汤,武夫洸洸。经营四方,告成于王。四方既平,王国庶定。时靡有争,王心载宁。
江汉之浒,王命召虎:式辟四方,彻我疆土。匪疚匪棘,王国来极。于疆于理,至于南海。
王命召虎:来旬来宣。文武受命,召公维翰。无曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用锡尔祉。
釐尔圭瓒,秬鬯一卣。告于文人,锡山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子万年!
虎拜稽首,对扬王休。作召公考:天子万寿!明明天子,令闻不已,矢其文德,洽此四国。

译文

长江汉水波涛滚滚,出征将士意气风发。不为安逸不为游乐,要对淮夷进行讨伐。前路已经出动兵车,树起彩旗迎风如画。不为安逸不为舒适,镇抚淮夷到此驻扎。
长江汉水浩浩荡荡,出征将士威武雄壮。将士奔波平定四方,战事成功上告我王。四方叛国均已平定,但愿周朝安定盛昌。从此没有纷争战斗,我王之心宁静安详。
长江汉水二水之滨,王向召虎颁布命令:“开辟新的四方国土,料理划定疆土地境。不是扰民不是过急,要以王朝政教为准。经营边疆料理天下,领土直至南海之滨。”
我王册命下臣召虎,巡视南方政令宣诵:“文王武王受命天下,你祖召公实为梁栋。莫说为了我的缘故,你要继承召公传统。全力尽心建立大功,因此赐你福禄无穷。
“赐你圭瓒以玉为柄,黑黍香酒再赐一卣。秉告文德昭著先祖,还要赐你山川田畴。去到岐周进行册封,援例康公仪式如旧”。下臣召虎叩头伏地:“大周天子万年长寿!”
下臣召虎叩头伏地,报答颂扬天子美意。作成纪念康公铜簋,“敬颂天子万寿无期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永无止息。施行文治广被德政,和洽当今四周之地。


注释

江汉:长江与汉水。
浮浮:水流盛长貌。
武夫:指出征淮夷的将士。滔滔:顺流而下貌。
匪:同“非”。
来:语助词,含有“是”的意义。求:通“纠”,诛求,讨伐。
旟(yú):画有鸟隼的旗。
舒:徐,缓行。
铺:止,驻扎。
汤(shāng)汤:水势大的样子。
洸(guāng)洸:威武的样子。
庶:庶几。
载:则。
浒(hǔ):水边。
式:发语词。辟:开辟。
彻:治。
疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。
极:准则。
于:意义虚泛的助词,其词义取决于后面所带之词。
旬:“巡”的假借。
召(shào)公:文王之子,封于召。为召伯虎的太祖,谥康公。维:是。翰:桢斡。
予小子:宣王自称。
似:“嗣”的假借。
肇敏:图谋。戎:大。公:通“功”,事。
用:以。锡:赐。祉(zhǐ):福禄。
釐(lài):“赉”的假借,赏赐。圭瓒(zàn):用玉作柄的酒勺。
秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一种香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):带柄的酒壶。
文人:有文德的人。
周:岐周,周人发祥地。
自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。
稽(qǐ)首:古时礼节,跪下拱手磕头,手、头都触地。
对:报答。扬:颂扬。体:美,此处指美好的赏赐册命。
考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一种古铜制食器。
明明:勉勉。
令闻:美好的声誉。
矢:“施”的假借。

《大雅·江汉》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首记叙召伯平淮夷,受周宣王赏赐的诗。全诗六章,每章八句,赞扬宣王命召虎平淮夷的武功,后半则写宣王与召虎对答之词,君臣嘉勉颂扬。前人评此诗“意深笔曲,高词媲皇典”,“通篇极典则,极古雅,极生动。退之《平淮西碑》祖此而词意不及”。

参考资料:

近代吴闿生《诗义会通》:“以美武功为主,而无一字铺张威烈。后半专叙王命及召公对扬之词。雍容揄扬,令人意远。”

猜你喜欢

秋晚寻医过赣江,使君迟我读书堂。 风吹北院清歌隔,雨洒东窗夜话长。 兰簿交新浑似故,橘盘坐久不闻香。 最怜出语关民瘼,手把醇醪未忍尝。
(0)
路转峰当户,林疏水绕村。 鸡声流涧底,犬吠倚云根。 地僻幽居乐,风醇古道存。 浑忘王事瘁,茅店醉清樽。
(0)
眼底金焦几变迁,旧游如梦梦如烟。 幽情付与葵霜老,古寺残阳听暮蝉。
(0)
云迷宰木连山冈,清明泪洒游子裳。 感君昨岁已上冢,念我久客从还乡。 同舟并发不自意,共一老秃须扶将。 峨峨巨舰失交臂,判隔户牖藏蜂房。 初闻喜跃继怊怅,咫尺离合成参商。 诚通肝胆绝楚越,不见蔑面庸何伤。 回帆邂逅入梦寐,握手袖视琼瑶章。 悬求友声出岩谷,春风簧啭调清吭。 峥庐诵芬慕前烈,泷冈树表今欧阳。 吾翁执友怆宿草,两家旧德俱义方。 百罹流徙诒余痛,浊世礼坏川无防。 墓门斧棘郁松柏,岁寒晚节敦偕藏。 抱残各守遗经意,忍饥濡煦聊徜徉。
(0)
盟主风骚上将坛,朋簪频盍笋皮冠。 逍遥岂待培鹏背,造化奚为弄鼠肝。 别意去随江水尽,无心出作岫云看。 掉头巢父归应早,东海珊瑚拂钓竿。
(0)