论语 · 泰伯篇 · 第二十一章

论语 · 泰伯篇 · 第二十一章 朗读
: 孔子 2025-06-12

子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。”

译文

孔子说:“对于禹,我没有什么可以挑剔的了;他的饮食很简单而尽力去孝敬鬼神;他平时穿的衣服很简朴,而祭祀时尽量穿得华美,他自己住的宫室很低矮,而致力于修治水利事宜。对于禹,我确实没有什么挑剔的了。”


注释

间:空隙的意思。此处用作动词,意指挑剔非议。
菲:菲薄,不丰厚。
致:致力、努力。
黻冕(fú miǎn):祭祀时穿的礼服叫黻;祭祀时戴的帽子叫冕。
卑:低矮。
沟洫(xù):沟渠。

猜你喜欢

玉柱金庭锁洞天,更将琳馆镇山川。 碧檐委地剥风雨,不赐钱来今几年。
(0)
陈良千里赴周公,正值商山去一鸿。 肠断膝行来处路,舞雩空过一番风。
(0)
下马杉松石径幽,暗泉一带抱山流。 长廊隐隐丹青古,香雾蒙蒙日夜浮。 缺月有情还委照,羁人无语独登楼。 急呼老瓦招欢伯,为洗胸中万斛愁。
(0)
已无功业上凌烟,且泛扁舟逐计然。 自喜兹游胜平日,不知今夕是何年。 横空螮蝀聊攲枕,满袖婵娟永共船。 同社贤豪多载酒,坐添清兴浩无边。
(0)
九日登高是故常,只今何事负年芳。 紫萸欲佩凭谁系,黄菊无人只自香。 开拓愁边须酒阵,包罗风景入诗囊。 遥应亲老持杯夜,肴核横陈画烛光。
(0)