国风 · 召南 · 草虫

国风 · 召南 · 草虫朗读
: 无名氏 2025-06-17

喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

译文

听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。
登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。


注释

草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。
喓(yāo)喓:虫鸣声。
趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。
阜螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。
忡忡:犹冲冲,形容心绪不安。
亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。
觏(gòu):遇见。
降(xiáng):悦服,平静。
陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。
蕨:野菜名,初生无叶时可食。
惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。
说(yuè):通“悦”,高兴。
薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。
夷:平,此指心情平静。

《国风·召南·草虫》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是写妻子思念丈夫的诗。全诗三章,每章七句。第一章叙写秋天时节独守空房的妻子思念行役在外的夫君,只好去梦里与丈夫相见、相会,聊以自慰;第二章叙写来年春天怀人的情景,去田野采摘蕨菜,痴痴地悬望而望不见心上人,只能梦里相见相会,两情相悦;第三章叙写夏天怀人的情景,说去采薇菜,又是空等一回,心中禁不住无限伤悲,又只有在甜蜜的梦乡里,才能平复那无尽的相思之苦。此诗言简意赅,纸短情长,构思巧妙,重章叠句,音韵和谐。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“南国被文王之化,诸侯大夫行役在外,其妻独居,感时物之变而思其君子如此。亦若周南之卷耳也。”
清代姚际恒《诗经通论》:“《小雅·出车》篇有此‘喓喓草虫’六句,为室家念南仲行役意,亦合。三百篇中多有重辞,未知孰先孰后,不必执泥以求也。”
清代方玉润《诗经原始》:“始因秋虫以寄托,继历春景而忧思。既未能见,则更设为既见情形,以自慰其幽思无已之心。此善言情作也。然皆虚想,非真实觏。”

猜你喜欢

不见草堂枫树西,春云杂树晚相迷。 白沙今夜柴门月,又逐青山过轧溪。
(0)
二月春草青,三月春水肥。 杨柳荡洲渚,胡蝶作团飞。 美人向何处,望望隔烟雾。 迢递越王城,青山海中树。 海水高入天,上与银河连。 相思瘴云合,目送南飞鸢。
(0)
高阁中天亘彩虹,坐看庭树起秋风。 相臣载酒空山里,供奉题诗别馆中。 肃肃远瞻鸿羽集,呦呦尚想鹿鸣同。 纤云不动凉生席,一夜天瓢雨洗空。
(0)
王师昔度江南日,曾驻旌旗江上林。 劫火不随人幻化,箭锋应与塔销沉。 咸池几见天鸡出,蕙帐空闻夜鹤吟。 白发老僧谈往事,青山依旧白云深。
(0)
任阳江上水生时,日日临流看竹枝。 便好扁舟载春雨,苍苔石上坐题诗。
(0)