国风 · 魏风 · 园有桃

国风 · 魏风 · 园有桃朗读
: 无名氏 2025-06-21

园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之!盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之!盖亦勿思!

译文

园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,低唱着伤心曲浅呤着歌谣。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子清高孤傲。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办为好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!
园子里的小枣树枝繁叶茂,那些鲜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,姑且到广袤田里转悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子是大傻冒。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办才好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!


注释

「其实之肴」,即「肴其实」。之:犹「是」;肴,喫。
之:犹「其」。
歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。
士:古代对知识分子或一般官吏的称呼。
彼人:那人。
是:对,正确。
子:你,即作者。
何其:为什么。其,作语助词。
盖(hé):通「盍」,何不。
亦:作语助词。
棘:指酸枣。
聊:姑且。
行国:离开城邑,周游国中。「国」与「野」相对,指城邑。
罔极:无极,无常,妄想,没有准则。

《国风·魏风·园有桃》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首忧国忧民之志士仁人抒怀诗。全诗二章,每章十二句,以桃园起兴,然后转入主题,诉说自己的忧愁,慷慨悲凉,深沉而又痛切。

参考资料:

宋·朱熹《诗集传》:兴也。诗人忧其国小而无政,故作是诗。言:园有桃,则其实之肴矣。心有忧,则我歌且谣矣。然不知我之心者,见其歌谣而反以为骄。且曰:彼之所为己是矣!而子之言独何为哉!盖举国之人,莫觉其非,而反以忧之者为骄也。于是忧者重嗟叹之,以为此之可忧。初不难知,其彼之非我,特未之思耳。诚思之,则将不暇我而自忧矣。
清·陈继揆《诗经臆补》:是篇一气六折。自己心事,全在一「忧」字。唤醒群迷,全在一「思」字。至其所忧之事,所思之故,则俱在笔墨之外,托兴之中。
清·姚际恒《诗经通论》:诗如行文,极纵横排宕之致。

猜你喜欢

描波如眼,饰翠如蛾,艳冶怜娇女。 花身有质,人非玉、巧聚香尘重做。 风姿楚楚。 别唤起、邙山黄土。 哑芙蓉、笑色初低,不似胭脂虎。 谁惜断红零素。 返眢井残魂,靘妆犹故。 摹矜妙手,娉婷恨、西子未教歌舞。 尤伤久立,心应痛、马魂檀组。 恐夜来、销骨巫峰,梦里辞行雨。
(0)
莺镂轻尘,蛛萦小练,飘风蹴起春雪。 珠衣招秀影,移来乍凌波纤月。 才华超邺。 合四座清光,分妍斗洁。 层裀接。 琼台仙阮,冷巢香蝶。 山屏,夜隐芙蓉,对舞鬟云聚,蜡葩烟结。 手宜卮色润,醉问取金声谁绝。 江南词客。 有狂巾洒酒,名花流睫。 眉情发。 酡颜破笑,晕潮侵颊。
(0)
仰扪星熊居,阅团荆虎馆,险出蚕丛。 线曳秋毫石栈,去天难穷。 气淡泊,光朦胧。 涌半崖、飞涛长松。 并众壑冰声,千山枯影,日月肩摩空。 寻开塞,升鸿蒙。 挟无边秀色,苍然虚冲。 寂历神游以目,鹿撞于胸。 径路绝,风云通。 摄梦魂、初离尘踪。 将买鹤檐琴,终日高卧闻此峰。
(0)
莺不教机。 燕不教泥。 绿生时、鹃不教啼。 帘不教开,风不教吹。 春不教寒,不教暖,不教归。 眉不教低。 泪不教垂。 小庭中、花不教飞。 柳不教攀,马不教骑。 人不教愁,不教独,不教离。
(0)
中庭帘色低映,半掩馀雪。 冻树两三枝在,吐几叶寒花,幽韵清绝。 金屏薄障小坐团红炉初亵。 临晓黛、一镜偎妆,玉梳掺手弄云发。 诉韶年、莺言尚怯。 钿胶腻、翠呵轻贴。 笑敛餐香素袖,倩眼角微流,冷舆情结。 栏高斗鸭,暖帽呼杯初见月。 酒阑时、渐春近,今夜将寒别。
(0)