周颂 · 良耜

周颂 · 良耜朗读
: 无名氏 2025-06-11

畟畟良耜,
俶载南亩。
播厥百谷,
实函斯活。
或来瞻女,
载筐及筥,
其饟伊黍。
其笠伊纠,
其镈斯赵,
以薅荼蓼。
荼蓼朽止,
黍稷茂止。
获之挃挃,
积之栗栗。
其崇如墉,
其比如栉。
以开百室,
百室盈止,
妇子宁止。
杀时犉牡,
有捄其角。
以似以续,
续古之人。

译文

犁头入土真锋利,
先到南面去耕地。
百谷种子播田头,
粒粒孕育富生机。
有人送饭来看你,
挑着方筐和圆篓,
里面装的是黍米。
头戴手编草斗笠,
手持锄头来翻土,
除草田畦得清理。
野草腐烂作肥料,
庄稼生长真茂密。
挥镰收割响声齐,
打下谷子高堆起。
看那高处似城墙,
看那两旁似梳齿,
粮仓成百开不闭。
各个粮仓都装满,
妇女儿童心神怡。
杀头黑唇大黄牛,
弯弯双角真美丽。
不断祭祀后续前,
继承古人的礼仪。


注释

畟(cè)畟:形容耒耜的锋刃快速入土的样子。耜(sì):古代一种像犁的农具。
俶(chù):开始。载:“菑(zī)”的假借。载是“哉声”字,菑是“甾声”字,古音同部,故可相通。菑,初耕一年的土地。南亩:古时将东西向的耕地叫东亩,南北向的叫南亩。
实:百谷的种子。函:含,指种子播下之后孕育发芽。斯:乃。
瞻:马瑞辰《毛诗传笺通释》认为当读同“赡给之赡”。瞻、赡都是“詹声”字,古音同部,故可相通。女(rǔ):同“汝”,指耕地者。
筐:方筐。筥(jǔ):圆筐。
饟(xiǎng):此指所送的饭食。
纠:指用草绳编织而成。
镈(bó):古代锄田去草的农具。赵:锋利好使。
薅(hāo):去掉田中杂草。荼(tú)蓼(liǎo):荼和蓼,两种野草名。
朽:腐烂。止:语助词。
挃(zhì)挃:形容收割庄稼的磨擦声。
栗栗:形容收割的庄稼堆积之多。
崇:高。墉(yōng):高高的城墙。
比:排列,此言其广度。栉(zhì):梳子。
百室:指众多的粮仓。
妇子:妇女孩子。
犉(rǔn):黄毛黑唇的牛。
捄(qíu):形容牛角很长。
似:通“嗣”,继续。
古之人:指祖先。

《周颂·良耜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述大周先民生产祭祀情形的农事诗,是秋收后周王祭祀土神和谷神的乐歌。全诗一章,二十三句,可分为三层:第一层,从开头到“黍稷茂止”十二句,是追写春耕夏耘的情景;第二层,从“获之挃挃”到“妇子宁止”七句,写眼前秋天大丰收的情景;第三层,最后四句,写秋冬报赛祭祀的情景。此诗语言通俗,其最大的艺术特色是“诗中有画”。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。或疑思文、臣工、噫嘻、丰年、载芟、良耜等篇,即所谓豳颂者,其详见于豳风,及大田篇之末,亦知其是否也。”

猜你喜欢

盖世功名黍一炊,惊心岁月毂双驰。 五浆先馈那须尔,二竖相凌少避之。 种种鬓毛吾欲老,翩翩书札子能奇。 黄花无语秋将暮,莫惜玄谈与解颐。
(0)
双井原头秋草合,峨眉山下莫烟深。 看人竞改元和格,期子重赓正始音。 高论与时终落落,新诗过我太骎骎。 着鞭一语君须记,世事由来畏有心。
(0)
浊酒青灯语夜深,短琴相与作南音。 当时怀越悲庄舄,此日游吴忆季心。 日莫饥鸦无定止,天寒孤雁自悲吟。 遥怜策杖苍烟外,舍北梅花正背阴。
(0)
幽忧忽忽未能除,浊酒相逢辄倩沽。 老语参同真石友,高怀一见只臞儒。 当时共叹辽东鹤,此日还思叶县凫。 老柳吹绵春有几,会须重醉紫琼腴。
(0)
踏遍荆吴鬓欲华,梦中烟雨暗三巴。 白盐赤米犹能饭,碧巘清流便当家。 子党昔谁怜范叔,吾门今始识刘叉。 鸒斯贼食虽堪笑,相祝无劳置齿牙。
(0)