越人歌

越人歌朗读
: 无名氏 2025-06-21

今夕何夕兮搴舟中流。
今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻。
心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知。

译文

今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。
深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。


注释

搴(qiān)舟:犹言荡舟。搴,拔。
被(pi):同「披」,覆盖。
訾(zǐ):说坏话。
诟(gòu)耻:耻辱。
几(jī):同「机」。
王子:此处指公子黑肱(?~公元前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。
说:一作「悦」。
君不知:一作「知不知」。

《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。
起首两句「今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得与王子同舟」,「舟」,当从《北堂书钞·卷一〇六》引作「洲」。「搴舟中流」即在河中荡舟之意。这是记事,记叙了这天晚上荡舟河中,又有幸能与王子同舟这样一件事。在这里,诗人用了十分情感化的「今夕何夕兮」、「今日何日兮」的句式。「今夕」、「今日」本来已经是很明确的时间概念,还要重复追问「今夕何夕」、「今日何日」,这表明诗人内心的激动无比,意绪已不复平静有序而变得紊乱无序,难以控抑。
进入诗的中间两句行文用字和章法都明显地由相对平易转为比较艰涩了。这是诗人在非常感情化的叙事完毕之后转入了理性地对自己的心情进行描述。「蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子」,是说我十分惭愧承蒙王子您的错爱,王子的知遇之恩令我心绪荡漾。
最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平,因此这种情感抒发十分艺术化,用字平易而意蕴深长,余韵袅袅。

参考资料:

朱熹《楚辞集注》:《越人歌》者,楚王之弟鄂君泛舟于新波之中,榜橙越人拥棹而歌此词。其义鄙亵不足言,特以其自越而楚,不学而得其馀韵,且于周太师六诗之所谓兴者,亦有契焉。知声诗之体,古今共贯,胡、越一家,有非人之所能为者,是以不得以其远且贱而遗之也。
席慕容:在黑暗的河流上被你遗落了的一切,终于,只能成为,星空下被多少人静静传诵着的,你的昔日,我的昨夜。

猜你喜欢

令尹才华迥出群,乌纱银带荷君恩。 应知圣泽同天地,致使馀波及子孙。 学道可能忘祖训,推仁先欲庇同根。 公恂进士如相过,好说深居远俗喧。
(0)
九载江村喜抚循,声华从此动朝绅。 东吴剸剧须贤尹,北阙畴咨用老臣。 耕凿会看民乐业,弦歌有待俗还淳。 耒阳岂足淹庞统,超擢悬知沐宠新。
(0)
莲亭潇洒瞰清漪,嫩绿新红种满池。 并蒂倚风娇欲语,双花凝露净还欹。 远追周室禾同颖,近似渔阳麦两岐。 和气致祥应有自,佳声从此播明时。
(0)
爱此佳山水,春来景更妍。 四郊青嶂合,孤岫白云连。 地迥轮蹄绝,峰危石磴悬。 小桥临曲涧,远浦接平田。 郁郁林间寺,潺潺竹下泉。 桑麻凝暮霭,榆柳绕晴川。 宝殿凌千尺,茅堂敞数椽。 僧归西岭月,渔钓北溪烟。 倒浸沈波塔,闲横古渡船。 楼高平见日,松老不知年。 鸟度浮岚外,鸥飞落照边。 吟筇芳草径,酒旆杏花天。 隔岸闻莺语,开轩待鹤旋。 砌苔深染黛,林籁细鸣弦。 有路通仙境,无尘远市廛。 终依丹凤阙,未结赤松缘。 家山在图画,触目思飘然。
(0)
五纪朝廷士,岿然鹤发疏。 望尊周太保,职重汉尚书。 捧日心常在,包荒量有馀。 门墙仪范远,空自望悬车。
(0)