国风 · 郑风 · 风雨

国风 · 郑风 · 风雨朗读
: 无名氏 2025-06-10

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。
既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳。
风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜。

译文

夜色正浓凄风苦雨淅淅沥沥不停,鸡啼声声此起彼伏打破寂寥长空。我苦苦等待终于盼回远行的人儿,怎能不教我悬望的心灵重归平静?
夜色正深沉风疾雨骤伊人难入梦,鸡鸣声碎远和近应打破寂静夜空。我苦苦悬望终于见到我的心上人,怎能不教我一身的相思病化清风?
风雨骤黎明悄悄来临仍如夜未明,鸡叫三遍五更天还在咕咕没个停。我终于又见久别郎君的熟悉身影,怎能不让我喜出望外而如雨涕零?


注释

凄凄:寒凉。
喈(jiē)喈:鸡呼伴的叫声。
云:语助词。
胡:何、怎么、为什么。
夷:平,指心情从焦虑到平静。
潇潇:形容风急雨骤。
胶胶:或作「嘐嘐」,鸡呼伴的叫声。
瘳(chōu):病愈,此指愁思萦怀的心病消除。
晦(huì):昏暗。

《国风·郑风·风雨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是写女子与久别的丈夫(或情人)重逢的诗。全诗三章,每章十六字。此诗采用一唱三叹、反复吟咏的形式,但不是简单的重复,而是达情更为充分,诗味更加深长。

参考资料:

宋·朱熹《诗集传》:风雨晦暝,盖淫奔之时。君子,指所期之男子也。淫奔之女,言当此之时,见所期之人而心悦也。
宋·朱熹《诗集传》:(第二章)言积思之病,至此而愈也。
清·姚际恒《诗经通论》:「喈」为众声和;初鸣声尚微,但觉其众和耳。再鸣则声渐高,「胶胶」,同声高大也。三号以后,天将晓,相续不已矣;「如晦」正写其明也。惟其明,故曰「如晦」。惟其如晦,「凄凄」、『潇潇」时尚晦可知。诗意之妙如此,无人领会,可与语而心赏者,如何如何?
清·方玉润《诗经原始》:此诗人善于言情,又善于即景以抒怀,故为千秋绝调。

猜你喜欢

未了乾坤一局棋,都门琴剑暂分携。 莫嗟海上屠鲸手,且待人间补衮时。 梅蕊信同春漏泄,雪舟人共世推移。 审阳归看祠前竹,老干凌云嫩放枝。
(0)
治郡功勋仰大成,古今王道揔平平。 九天雨露更时润,千里桑麻尽力耕。 和拂柳风春荏苒,清高梅月影斜横。 高深德泽同山水,岭海何时歇颂声。
(0)
炊臼堂年以塞翁,乔门喜我更乘龙。 庭闱菽水春生色,宗庙蘋蘩岁献恭。 冷暖半生多阿母,显融此日忆先公。 剑江佳气冲牛斗,斜倚孤篷诉寸衷。
(0)
客舟连夜烛开花,气魄辉煌实可夸。 顶盖团团如月上,傍生冉冉带风斜。 遥思太乙浮莲叶,更想张骞泛汉槎。 驻足东屯听消息,凫溪辞我入长沙。
(0)
凤诏飞来墨未干,南阳龙卧岂能安。 乾坤局面随时异,鱼水君臣自古难。 华国文章名望重,逼人正气色芒寒。 我来瞻拜如知己,祠宇更新改样看。
(0)