周颂 · 有瞽

周颂 · 有瞽朗读
: 无名氏

有瞽有瞽,
在周之庭。
设业设虡,
崇牙树羽。
应田县鼓,
鞉磬柷圉。
既备乃奏,
箫管备举。
喤喤厥声,
肃雝和鸣,
先祖是听。
我客戾止,
永观厥成。

译文

盲人乐师排成行,
聚集周庙前庭上。
钟架鼓架摆设好,
五彩羽毛架上装。
既有小鼓和大鼓,
鞉磬柷敔列停当。
乐器齐备就演奏,
箫管一齐都奏响。
众乐交响声洪亮,
肃穆和谐声悠扬,
先祖神灵来欣赏。
诸位宾客都来到,
乐曲奏完齐赞赏。


注释

瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。
庭:指宗庙的前庭。
业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂编钟编磬等乐器的直木架,上有业。
崇牙:古代乐器架横木上刻的锯齿,用以悬挂乐器。树羽:在崇牙上装饰的五彩鸟羽。树,插。
应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。
鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。
备:安排就绪。
箫:古箫如今之排箫,是以小竹管排编成的。管:管乐器,即笛子之类的乐器。
喤(huáng)喤:乐声大而和谐。
肃雝(yōng):声音和谐舒缓。
戾(lì):到达,到来。
永:终,一直。成:指一曲终了。或解为乐之一阕。一说此指祭礼完毕。

《周颂·有瞽》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周天子在宗庙祭祀先祖的乐歌,写在周王朝宗庙的大庭上,排列着很多乐器,当乐器齐备、乐师到齐的时候就开始合奏,声音洪亮和谐,先祖神灵前来欣赏,参祭的贵客聆听了全部演奏。全诗一章,共十三句,诗中详细描述了乐队的组成,乐器的安排,乐声描绘得形象生动,场面描写得盛大恢宏。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。序以此为始作乐而合乎祖之诗。(前)两句总序其事也。”(中六句)“以上叶瞽字。”(末五句)“以上叶庭字。如箫韶九成之成。独言二王后者,犹如言虞宾在位,我有嘉客,盖尤以是为盛耳。”

猜你喜欢

吼声如虎耳堪憎,三月春风冷似冰。 且向参寥烹活火,暂同无本说初乘。 蓬瀛东去茫无岸,法相西来只此僧。 我欲灯前证因果,打包何日解行縢。
(0)
东台西厦澎湖中,夏秋往往多台风。去年九月飓更甚,海飞咸雨枯青葱。 凯也奉檄视灾眚,配船直向东瀛东。那知祭风行有期,淋浪春雨来无时。 倾盆翻雨下如注,一月寄碇虎山湄。雨止风定促开帆,偏逢毒雾相遮衔。 混然天地成一色,不辨岛屿礁石之巉岩。腥风盐沫喷衣湿,颠倒心肝呕欲绝。 呕欲绝,幸雾灭,又值东风来作逆。往来梭织金山阿,八日不得到料罗。 使者瞑眩僮仆疴,长年三老嗟蹉跎。使者瞑眩不足惜,呜呼奈此澎民何。 饥不得食寒不衣,身无翅翼谁能飞。一月两月难久稽,有钱在舱薯可糜。 遥遥相望不得成饷遗,对天呼抢空歔欷。歔欷不已叩头泣,愿乞一帆风西北。 今宵吹到妈宫湾,大沛皇仁遍海国。遍海国,沾皇仁,俯鉴臣心一缕真。 如天之福民得食,手掷杯珓卜云吉。
(0)
虎井遥连大小猫,将军澳口仅容?。 官差那敢来相问,打破商船物惯撩。
(0)
人人海底作生涯,双眼红于二月花。 最怕北礁礁畔过,雄关铁板锁长沙。
(0)
浩浩风波肯共来,澎山山顶几徘徊。 漫夸酒量宽如海,敢把沧溟当酒杯。
(0)