国风 · 唐风 · 无衣

国风 · 唐风 · 无衣朗读
: 无名氏 2025-12-09

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。
岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

译文

难道我没衣服穿?我有衣服六七件。只是不如你的衣,穿上舒适又美观。
难道我没衣服穿?我有衣服六七件。只是不如你的衣,穿上舒适又温暖。


注释

七:虚数,非实指,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。
子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。
安:舒适。吉:美,善,好。
六:即六套衣服。亦非实指。
燠(yù):暖热,温暖。

《国风·唐风·无衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。历代学者对此诗主旨有较多分歧,有人以为此诗系赞美晋武公请求命服之事,有人以为是一首答谢赠衣之诗,还有人以为是览衣感旧或伤逝之作。全诗二章,每章三句,两章字句大体相同,是典型的重章叠句,具有回环往复、一唱三叹、回肠荡气之效果。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“言我非无是七章之衣也,而必请命者,盖不如天子之命服之为安且吉也!盖当是时,周室虽衰,典刑犹在,武公既负弑君篡国之罪,则人得讨之,而无以自立于天地之间,故赂王请命,而为说如此。然其倨慢无礼,亦已甚矣。釐王贪其宝玩,而不思天理民欲之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉,则王纲于是乎不振,而人纪或几乎绝矣。”“(二章)天子之卿六命,变七言六者,不敢以当侯伯之命,得受六命之服,比天子之卿,亦幸矣!言其久也。”

猜你喜欢

安陆号方镇,江边无事州。 民淳讼词少,务简官政优。
(0)
去日春蚕吐雪丝,归时霜菊剥金衣。 沙鸥不入鸳鸿侣,依旧沧浪绕钓矶。
(0)
凿破岩崖砥样平,要令民旅得通行。 为君题作毛巅岭,留取毛巅千古名。
(0)
汉陵玉匣尽,秦山银海空。 干戈百世后,独完先圣宫。 树有千年色,门无数仞崇。 盛德包覆载,遂顺因所宗。 坐若颜闵后,颇闻邹鲁风。 抚膺感遗言,零落涕沾胸。
(0)
历下故人今何在,音书久已隔寒暄。 多年别后纷纷事,何日樽前细细论。 忍见风霜摧羽翮,空教江汉泻词源。 圣朝宽大超前古,即有恩光照覆盆。
(0)