古诗十九首 · 东城高且长

古诗十九首 · 东城高且长朗读
两汉 : 无名氏 2025-06-10

东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四时更变化,岁暮一何速!
晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束!
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲!弦急知柱促。
驰情整中带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。

译文

洛阳的东城门外,高高的城墙。从曲折绵长鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处。四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起。空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般的吹起。使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。
转眼一年又过去了!在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。不但是人生,自然界的一切生命不都感到了时光流逝。与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹。何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!
那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美。穿罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地练习筝商之曲。这声音多么使人悲伤啊!因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴声竟似骤雨疾风,听起来分外悲惋动人。
由于听曲动心,不自觉地引起遐思,手在摆弄衣带,无以自遣怅惘的心情。反复沉吟,双足为之踯躅不前,被佳人深沉的曲调所感动。心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。


注释

逶迤:道路、河道等弯曲而长。
踯躅:徘徊不进。

处在苦闷的时代,而又悟到了“人生非金石,岂能长寿考”的生命哲理,其苦闷就尤其深切。苦闷而无法摆脱,便往往转向它的对立一极——荡情行乐。此诗所抒写的,就正是这种由苦闷所触发的滔荡之思。

参考资料:

猜你喜欢

谁可陈藩匹,吾尤念许虔。 几同岭外谪,等是汝南贤。 仙令丹砂地,蛮王左纛天。 何时渡江客,聚语永嘉年。
(0)
潦倒天南客,登台吊尉佗。 相逢剧如故,当哭有长歌。 西日天方暝,东风海正波。 何当奋雄略,找剑斫蛟鼍。
(0)
花发日南天,看花独惘然。 春风吹白发,海雨湿红棉。 梦落蛮云外,愁生越鸟边。 天涯鸾凤侣,飘泊又经年。
(0)
程水愁边溯,韩山望里遥。 秋风吹古渡,落日满浮桥。 沧海使方出,绿林兵未消。 过君江上宅,暮雨怅萧萧。
(0)
此去成乖隔,相从十载馀。 病劳调药物,闲仗护琴书。 离别他乡苦,交情患难疏。 将诗与吟诵,天末傥怀余。
(0)