周颂 · 丝衣

周颂 · 丝衣朗读
: 无名氏 2025-06-09

丝衣其紑,
载弁俅俅。
自堂徂基,
自羊徂牛,
鼐鼎及鼒,
兕觥其觩。
旨酒思柔。
不吴不敖,
胡考之休。

译文

丝绸祭服白又净,
戴冠样式第一流。
从庙堂里到门内,
祭牲用羊又用牛。
大鼎小鼎食物满,
兕角酒杯弯一头,
美酒香醇味和柔。
不喧哗也不傲慢,
保佑大家都长寿。


注释

丝衣:神尸所穿的丝质白色的祭服。
紑(fóu):洁白鲜明貌。
载:借为“戴”。弁(biàn):古代贵族戴的鹿皮帽子。俅(qiú)俅:形容冠饰美丽的样子。一说恭顺貌。
堂:庙堂,或以为即明堂。徂(cú):往,到。基:通“畿(jī)”,门内、门限。
鼐(nài):大鼎。鼒(zī):小鼎。
兕(sì)觥(gōng):犀牛角做的盛酒器。觩(qiú):形容兕觥弯曲的样子。
旨酒:美酒。思:语助词,无义。柔:指酒味柔和。
吴:大声说话,喧哗。敖:通“傲”,傲慢。
胡考:即寿考,长寿之意。休:美誉,一说指福禄。

《周颂·丝衣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周代贵族举行“宾尸之礼”时所用的乐歌。全诗一章,共九句。首二句言祭祀之穿戴,三、四句言祭祀之准备,五、六句言祭祀之器具,最后三句言祭后宴饮。此诗采用赋法,场面气氛描写得很庄严。

参考资料:

汉代刘向:“诗曰:‘自堂徂基,自羊徂牛。’言以内及外,以小及大也。”(《说苑·尊贤》)
宋代朱熹:“赋也,此亦祭而饮酒之诗。言此服丝衣爵弁之人,升门堂,视壶濯笾豆之属;降往于基告濯具,又视牲从羊至牛;反告充,已乃举鼎告洁。礼之次也,又能谨其威仪,不喧哗不怠傲,故能得寿考之福。”“此诗或紑俅牛觩柔休,并叶基韵。或基鼎并叶紑韵。”(《诗集传》)

猜你喜欢

红椒碧鲊数夔州,百网家家白鹭洲。 柳外鸣榔喧隔浦,夜来燃竹满中流。 长鲸未必愁连弩,公子仍烦饵一牛。 提向酒家都藿叶,可怜无计避铛油。
(0)
江南风物在新春,笔底生花幻水村。 似月付将千片影,因风欲动一窗痕。 逢人固是难攀折,入帐还应恼梦魂。 笑杀朝来无粒米,呼童卷向市边门。
(0)
鼎地千年计不轻,特从阙下借中丞。 长江旌节陪留守,大侠屠埋偃孝陵。 一道旧寒桓典马,群公今职郑州鹰。 丰城双剑频劳拭,解赠相看是蒯绳。
(0)
范蠡城边暂驻师,喜逢上寿荐芳卮。 分符今忝元戎托,出宰曾蒙国士知。 门外碧湖开祖帐,阶前玉树绕孙枝。 海天应有青鸾便,愿得年年寄颂诗。
(0)
征舆解道明朝发,别酒遥从此地酣。 尽日回肠依曲水,昔年种柳似江潭。 霜高睡短鸡偏促,雪滑泥长马不堪。 差有梅花知客意,一程开逼一程南。
(0)